Ecclesiastes 7:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ก็ดีอยู่แล้วที่เจ้าจะยึดถืออะไรเอาไว้สักอย่างหนึ่ง; อ้อ, แต่ก็อย่าแบมือปล่อยอย่างอื่นเสียให้หลุดลอยทีเดียว: เพราะว่าผู้ที่ยำเกรงพระเจ้าจะพ้นจากบรรดาข้อความที่กล่าวมานี้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยึดข้างหนึ่งไว้ก็ดีและอย่าปล่อยอีกข้างหนึ่งไป คนที่ยำเกรงพระเจ้าจะเดินสายกลาง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เป็นการดีที่เจ้าจะยึดถือคำเตือนนี้ไว้ เออ และไม่ปล่อยมือจากอีกคำเตือนหนึ่ง เพราะว่าผู้เกรงกลัวพระเจ้าจะพ้นจากทั้งสองเรื่อง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เป็นการดีที่จะยึดสิ่งหนึ่งไว้ และไม่ปล่อยให้อีกสิ่งหลุดมือไป ผู้ที่ยำเกรงพระเจ้าจะหลีกเลี่ยงเรื่องสุดโต่งทั้งหมดนี้ไปได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ก็ดีอยู่แล้วที่เจ้าจะยึดถือสิ่งเหล่านี้ไว้ เออ เจ้าอย่าแบมือปล่อยสิ่งนั้นให้หลุดลอยเสียทีเดียว เพราะว่าผู้ที่เกรงกลัวพระเจ้าจะพ้นจากบรรดาสิ่ง ที่กล่าวมานี้
Thai KJV 2003
ก็ดีอยู่แล้วที่เจ้าจะยึดถือสิ่งเหล่านี้ไว้ เออ เจ้าอย่าแบมือปล่อยสิ่งนั้นให้หลุดลอยเสียทีเดียว เพราะว่าผู้ที่เกรงกลัวพระเจ้าจะพ้นจากบรรดาสิ่งที่กล่าวมานี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านควรกระทำตามข้อแรก และไม่ละเลยข้อที่สอง เพราะคนที่เกรงกลัวพระเจ้า จะมีผลสำเร็จได้จากทั้งสองข้อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เป็นเรื่องดีที่จะยึดถือสิ่งหนึ่งไว้ และไม่ปล่อยให้อีกสิ่งหลุดมือไป ใครก็ตามที่เกรงกลัวพระเจ้าจะหลีกเลี่ยงความสุดโต่งทั้งหมด
Thai Tok
ก็ดี อยู่ แล้ว ที่ เจ้า จะ ยึดถือ สิ่ง เหล่า นี้ ไว้ เออ เจ้า อย่า แบมือ ปล่อย สิ่ง นั้น ให้ หลุดลอย เสียที เดียว เพราะว่า ผู้ ที่ เกรง กลัว พระเจ้า จะ พ้น จาก บรรดา สิ่ง ที่ กล่าว มา นี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ก็ดีอยู่แล้วที่เจ้าจะยึดถือสิ่งเหล่านี้ไว้ เออ เจ้าอย่าแบมือปล่อยสิ่งนั้นให้หลุดลอยเสียทีเดียว เพราะว่าผู้ที่เกรงกลัวพระเจ้าจะพ้นจากบรรดาสิ่งที่กล่าวมานี้