Ecclesiastes 7:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดู​เถิด, ข้าฯ ได้​พบ​ความ​นี้​ต่างหาก: คือ​พระเจ้า​ได้​ทรง​สร้าง​มนุษย์​ให้​เป็น​คน​สัตย์​ซื่อ, แต่​มนุษย์​ทั้ง​หลาย​ได้​ค้นคว้า​เอา​ความ​ฉลาดแกมโกง​ออก​มา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่แหละ คือ​สิ่งเดียว​ที่​เราพบ คือ พระเจ้า​ได้​สร้าง​มนุษย์​ให้​เป็น​คนดี แต่​พวกเขา​กลับ​เหลี่ยม​จัด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูเถิด สิ่งเดียวที่ข้าพเจ้าพบคือ พระเจ้าทรงสร้างมนุษย์ให้เป็นคนเที่ยงธรรม แต่เขาทั้งหลายได้ค้นคว้ากลอุบายต่างๆ ออกมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าพบแต่เพียงว่า พระเจ้าทรงสร้างมนุษย์ให้ซื่อตรง แต่มนุษย์สรรหากลอุบายต่างๆ นานา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด ข้าพเจ้าพบแต่ความนี้ต่างหาก คือพระเจ้าทรง สร้างมนุษย์ให้เป็นคนเที่ยงธรรม แต่มนุษย์ทั้งหลายได้ค้นคว้ากลอุบายต่างๆออกมา
Thai KJV 2003
ดูเถิด ข้าพเจ้าพบแต่ความนี้ต่างหาก คือพระเจ้าทรงสร้างมนุษย์ให้เป็นคนเที่ยงธรรม แต่มนุษย์ทั้งหลายได้ค้นคว้ากลอุบายต่างๆออกมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด สิ่ง​เดียว​ที่​ข้าพเจ้า​พบ​คือ พระ​เจ้า​สร้าง​มนุษย์​ให้​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​มนุษย์​กลับ​เสาะหา​กล​วิธี​มากมาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​พบ​แต่​เพียง​ว่า พระเจ้า​สร้าง​มนุษย์​ให้​ซื่อตรง แต่​พวก​เขา​สรรหา​กล​อุบาย​มากมาย”
Thai Tok
ดูเถิด ข้าพเจ้า พบ แต่ ความ นี้ ต่างหาก คือ พระเจ้า ทรง สร้าง มนุษย์ ให้ เป็น คน เที่ยงธรรม แต่ มนุษย์ ทั้งหลาย ได้ ค้นคว้า กล อุบาย ต่างๆ ออก มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด ข้าพเจ้าพบแต่ความนี้ต่างหาก คือพระเจ้าทรงสร้างมนุษย์ให้เป็นคนเที่ยงธรรม แต่มนุษย์ทั้งหลายได้ค้นคว้ากลอุบายต่างๆออกมา