Ecclesiastes 7:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​ให้​ใจ​ของ​เจ้า​โกรธ​เร็ว, เพราะ​ความ​โกรธ​มี​ประจำ​อยู่​ใน​ทรวงอก​ของ​คน​โฉด​เขลา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าให้​จิตใจ​ของคุณ​โกรธง่าย เพราะ​ความ​โกรธ​นั้น​อยู่​ใน​อก​ของ​คนโง่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าให้จิตใจของเจ้าโกรธเร็ว เพราะความโกรธฝังอยู่ในทรวงอกของคนเขลา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าปล่อยให้ใจของเจ้าโกรธเร็ว เพราะความโกรธอยู่ในใจของคนโง่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าให้ใจของเจ้าโกรธเร็ว เพราะความโกรธมีประจำอยู่ในทรวงอกของคนเขลา
Thai KJV 2003
อย่าให้ใจของเจ้าโกรธเร็ว เพราะความโกรธมีประจำอยู่ในทรวงอกของคนเขลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​โกรธ​ง่าย เพราะ​ความ​โกรธ​จะ​เกาะ​อยู่​ใน​ทรวง​อก​ของ​คน​โง่​เขลา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ปล่อย​ให้​ใจ​ของ​เจ้า​โกรธ​เร็ว เพราะ​ความ​โกรธ​อยู่​ใน​ใจ​ของ​คน​โง่
Thai Tok
อย่า ให้ ใจ ของ เจ้า โกรธ เร็ว เพราะ ความ โกรธ มี ประจำ อยู่ ใน ทรวง อก ของ คน เขลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าให้ใจของเจ้าโกรธเร็ว เพราะความโกรธมีประจำอยู่ในทรวงอกของคนเขลา