Ecclesiastes 8:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใครผู้ใดเหมือนนักปราชญ์เล่า? หรือใครผู้ใดอธิบายอะไรๆ ได้? สติปัญญาของมนุษย์กระทำให้ใบหน้าของเขาผ่องใสขึ้น, และความตึงที่ใบหน้าของเขาได้เปลี่ยนไป,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใครกันล่ะที่เป็นคนฉลาดจริงๆ และใครกันล่ะสามารถอธิบายสิ่งต่างๆได้ สติปัญญาทำให้ใบหน้าสดใส และทำให้หน้าบึ้งตึงเปลี่ยนไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ใครจะเหมือนคนมีปัญญา? หรือใครเล่าจะรู้คำอธิบายของสิ่งต่างๆ ปัญญาของมนุษย์ทำให้ใบหน้าของเขาผ่องใส และสีหน้าที่มึนตึงของเขาก็เปลี่ยนไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใครเล่าเสมอเหมือนคนฉลาด? ใครเล่ารู้คำอธิบายของสิ่งต่างๆ? สติปัญญาทำให้หน้าตาของคนเราแจ่มใส และทำให้สีหน้าแข็งกระด้างเปลี่ยนไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ใครผู้ใดจะเหมือนนักปราชญ์ หรือใครเล่าจะอธิบายอะไรๆก็ได้ สติปัญญาของมนุษย์กระทำให้ใบหน้าของเขาผ่องใส และใบหน้าของเขาที่แข็งกระด้างก็เปลี่ยนไป
Thai KJV 2003
ใครผู้ใดจะเหมือนนักปราชญ์ หรือใครเล่าจะอธิบายอะไรๆก็ได้ สติปัญญาของมนุษย์กระทำให้ใบหน้าของเขาผ่องใส และใบหน้าของเขาที่แข็งกระด้างก็เปลี่ยนไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใครเป็นเหมือนผู้เรืองปัญญา และใครทราบการตีความหมายสิ่งต่างๆ ได้บ้าง สติปัญญาของมนุษย์ทำให้ใบหน้าของเขาแจ่มใส และเปลี่ยนสีหน้าอันหมองมัวของเขาไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใครเล่าเป็นเหมือนคนฉลาด ใครเล่ารู้คำอธิบายของสิ่งต่างๆ สติปัญญาของคนทำให้หน้าตาตนแจ่มใส และทำให้สีหน้าแข็งกระด้างเปลี่ยนไป
Thai Tok
ดูเหมือน ว่า คน ชั่ว เจริญ ขณะ เมื่อ คน ดี ล้ม เหลว ใคร ผู้ ใด จะ เหมือน นักปราชญ์ หรือ ใคร เล่า จะ อธิบาย อะไร ๆ ก็ได้ สติปัญญา ของ มนุษย์ กระทำ ให้ ใบหน้า ของ เขา ผ่องใส และ ใบหน้า ของ เขา ที่ แข็ง กระด้าง ก็ เปลี่ยน ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ใครผู้ใดจะเหมือนนักปราชญ์ หรือใครเล่าจะอธิบายอะไรๆก็ได้ สติปัญญาของมนุษย์กระทำให้ใบหน้าของเขาผ่องใส และใบหน้าของเขาที่แข็งกระด้างก็เปลี่ยนไป