Ecclesiastes 8:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​เขา​ไม่​รู้​ว่า​จะ​เป็น​ไป​อย่างไร; หรือ​ใคร​จะ​บอก​แก่​เขา​ได้​ว่า, สิ่ง​นั้น​จะ​เป็น​ไป​อย่างไร?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​ไม่มี​ใคร​รู้​ว่า​จะ​เกิด​อะไรขึ้น​และ​ไม่มี​ใคร​บอก​เขา​ได้​ว่า​ผล​มัน​จะ​ออกมา​เป็น​อย่างไร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่จริงเขาไม่รู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ด้วยใครจะบอกเขาได้ว่าสิ่งนั้นจะเกิดขึ้นอย่างไร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เนื่องจากไม่มีมนุษย์คนใดหยั่งรู้อนาคต ใครเล่าจะสามารถบอกได้ว่าจะมีอะไรเกิดขึ้น?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้วยเขาไม่ทราบว่าอะไรจะเกิดขึ้น ด้วยใครจะบอกแก่เขาได้ว่าสิ่งนั้นจะเกิดขึ้นอย่างไร
Thai KJV 2003
ด้วยเขาไม่ทราบว่าอะไรจะเกิดขึ้น ด้วยใครจะบอกแก่เขาได้ว่าสิ่งนั้นจะเกิดขึ้นเวลาใด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​เขา​ไม่​ทราบ​ว่า​อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น ใคร​จะ​บอก​เขา​ได้​ว่า มัน​จะ​เป็น​อย่างไร​ต่อ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เนื่องจาก​ไม่​มี​ใคร​หยั่งรู้​อนาคต ใคร​สามารถ​บอก​คน​อื่น​ได้​ว่า​อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น
Thai Tok
ด้วย เขา ไม่ ทราบ ว่า อะไร จะ เกิด ขึ้น ด้วย ใคร จะ บอก แก่ เขา ได้ ว่า สิ่ง นั้น จะ เกิด ขึ้น เวลา ใด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยเขาไม่ทราบว่าอะไรจะเกิดขึ้น ด้วยใครจะบอกแก่เขาได้ว่าสิ่งนั้นจะเกิดขึ้นเวลาใด