Ecclesiastes 9:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าฯ ถึง​ได้​ว่า, สติปัญญา​ก็ดี​กว่า​กำลังวังชา; ถึง​สติปัญญา​ของ​ยาจก​คน​นั้น​ถูก​ดูแคลน​และ​ถ้อยคำ​ของ​เขา​ไม่​มี​ใคร​ได้ยิน​ก็ตาม​ที.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สรุป​ว่า ความ​ฉลาด​นั้น​ย่อม​จะ​ดี​กว่า​กำลัง​พล แต่​ความ​ฉลาด​ของ​ชาย​ยากจน​เป็น​ที่​ดูถูก​ดูหมิ่น และ​ไม่มี​ใคร​ยอมฟัง​คำพูด​ของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ข้าพเจ้าว่า ปัญญาก็ดีกว่ากำลัง ถึงปัญญาของชายคนนั้นถูกดูหมิ่น และถ้อยคำของเขาไม่มีใครฟังก็ตามที
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าจึงกล่าวว่า “สติปัญญาดีกว่าพละกำลัง” แต่สติปัญญาของชายยากจนก็ถูกดูหมิ่น และถ้อยคำของเขาก็ไม่มีใครรับฟัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ข้าพเจ้าว่า สติปัญญาก็ดีกว่ากำลังวังชา ถึงสติปัญญาของชายคนนั้นถูกดูแคลน และถ้อยคำของเขาไม่มีใครฟังก็ตามที
Thai KJV 2003
แต่ข้าพเจ้าว่า สติปัญญาก็ดีกว่ากำลังวังชา ถึงสติปัญญาของชายยากจนคนนั้นถูกดูแคลน และถ้อยคำของเขาไม่มีใครฟังก็ตามที
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​พูด​ได้​ว่า สติ​ปัญญา​ดี​กว่า​พละ​กำลัง แต่​สติ​ปัญญา​ของ​ชาย​ผู้​ยาก​จน​เป็นที่​ดูหมิ่น และ​ไม่​มี​ใคร​ใส่ใจ​ใน​คำพูด​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​จึง​กล่าว​ว่า “สติ​ปัญญา​ดี​กว่า​พละ​กำลัง” แต่​สติ​ปัญญา​ของ​ชาย​ยากจน​ก็​โดน​ดูหมิ่น ทั้ง​คำ​พูด​ก็​ไม่​มี​ใคร​รับ​ฟัง
Thai Tok
แต่ ข้าพเจ้า ว่า สติปัญญา ก็ดี กว่า กำลังวังชา ถึง สติปัญญา ของ ชาย ยากจน คน นั้น ถูก ดูแคลน และ ถ้อยคำ ของ เขา ไม่ มี ใคร ฟัง ก็ตาม ที
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ข้าพเจ้าว่า สติปัญญาก็ดีกว่ากำลังวังชา ถึงสติปัญญาของชายยากจนคนนั้นถูกดูแคลน และถ้อยคำของเขาไม่มีใครฟังก็ตามที