Ecclesiastes 9:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เคราะห์​อัน​เดียวกัน​ตก​แก่​คน​ทั้งปวง​เหมือน​กัน​หมด: เคราะห์​อัน​เดียวกัน​ตก​แก่​ผู้​ชอบธรรม​และ​ผู้​อธรรม; ตก​แก่​คน​ดี, ตก​แก่​คน​สะอาด​และ​แก่​คน​ลามก​สกปรก; ตก​แก่​ผู้​ที่​กระทำ​สัก​การ​บูชา​และ​แก่​ผู้​ที่​ไม่​กระทำ​สัก​การ​บูชา: ตก​แก่​คน​มี​บุญ​อย่างไร​ก็​แก่​คน​มี​บาป​อย่าง​นั้น; ตก​แก่​คน​ที่​สาบาน​อย่างไร​ก็​ตก​แก่​คน​ที่​กลัว​ไม่​กล้า​สาบาน​อย่าง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทุกคน​ตก​อยู่​ใน​สภาพ​เดียว​กันหมด คือ จะต้อง​เจอ​กับ​ชะตา​กรรม​เดียวกัน ไม่ว่า​จะ​เป็น​คน​บริสุทธิ์​หรือ​คนเลว คนดี​หรือ​คนชั่ว คน​บริสุทธิ์​หรือ​คน​ไม่​บริสุทธิ์ คน​ที่​ถวาย​เครื่อง​บูชา หรือ​คน​ที่​ไม่​ถวาย​เครื่อง​บูชา คน​ที่​ชอบ​สาบาน​หรือ​คน​ที่​กลัว​การ​สาบาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เคราะห์อันเดียวกันตกแก่คนทั้งปวงเหมือนกันหมดคือ ตกแก่คนชอบธรรมและคนอธรรม ตกแก่คนดีและคนชั่ว ตกแก่คนสะอาดและคนมีมลทิน ตกแก่ผู้ถวายสัตวบูชา และแก่ผู้ไม่ถวายสัตวบูชา ตกแก่คนดีอย่างไร ก็ตกแก่คนบาปอย่างนั้น ตกแก่คนสาบานอย่างไร ก็ตกแก่คนกลัวการสาบานอย่างนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทุกคนมีจุดหมายปลายทางเดียวกัน ไม่ว่าคนชอบธรรมหรือคนชั่ว คนดีหรือคนเลว คนไม่เป็นมลทินหรือคนเป็นมลทิน คนถวายเครื่องบูชาหรือคนไม่ถวาย สิ่งที่เกิดขึ้นกับคนดีฉันใด ก็เกิดขึ้นกับคนบาปฉันนั้น สิ่งที่เกิดขึ้นกับคนที่กล่าวคำสาบานฉันใด ก็เกิดขึ้นกับคนที่กลัวจะสาบานฉันนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เคราะห์อันเดียวกันตกแก่คนทั้งปวงเหมือนกันหมด คือตกแก่คนชอบธรรมและคนอธรรม ตกแก่คนดี ตกแก่คนสะอาดและคนที่มีมลทิน ตกแก่ผู้ที่ถวายสัตวบูชา และแก่ผู้ที่ไม่ถวายสัตวบูชา ตกแก่คนดีอย่างไร ก็ตกแก่คนบาปอย่างนั้น ตกแก่คนสาบานอย่างไร ก็ตกแก่คนไม่กล้าสาบานอย่างนั้น
Thai KJV 2003
สิ่งสารพัดตกแก่คนทั้งปวงเหมือนกันหมด คือเหตุการณ์อันเดียวกันตกแก่คนชอบธรรมและคนชั่ว ตกแก่คนดี ตกแก่คนสะอาดและคนที่มีมลทิน ตกแก่ผู้ที่ถวายสัตวบูชา และแก่ผู้ที่ไม่ถวายสัตวบูชา ตกแก่คนดีอย่างไรก็ตกแก่คนบาปอย่างนั้น ตกแก่คนปฏิญาณอย่างไรก็ตกแก่คนไม่กล้าปฏิญาณอย่างนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​เมื่อ​ทุก​คน​ประสบ​กับ​สิ่ง​เดียว​กัน ทั้ง​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​และ​คน​ชั่วร้าย ทั้ง​คน​ดี​และ​คน​เลว ทั้ง​ผู้​บริสุทธิ์​และ​ไม่​บริสุทธิ์ ทั้ง​คน​ที่​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​และ​คน​ที่​ไม่​ถวาย​เครื่อง​สักการะ คน​กระทำ​ความ​ดี​ก็​จะ​เป็น​เช่น​เดียว​กับ​คน​กระทำ​บาป และ​คน​ที่​สาบาน​ต่อ​พระ​เจ้า​ก็​จะ​เป็น​เช่น​เดียว​กับ​คน​ที่​ไม่​ยอม​สาบาน​อะไร​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทุก​คน​มี​จุดหมาย​ปลาย​ทาง​เดียวกัน ไม่ว่า​คน​ชอบธรรม​หรือ​คน​ชั่ว คน​ดี​หรือ​คน​เลว คน​ไม่​เป็น​มลทิน​หรือ​คน​เป็น​มลทิน คน​ถวาย​เครื่อง​บูชา​หรือ​คน​ไม่​ถวาย สิ่ง​ที่​เกิดขึ้น​กับ​คน​ดี​ฉัน​ใด ก็​เกิดขึ้น​กับ​คน​บาป​ฉันนั้น สิ่ง​ที่​เกิดขึ้น​กับ​คน​ที่​กล่าว​คำ​สาบาน​ฉันใด ก็​เกิดขึ้น​กับ​คน​ที่​กลัว​จะ​สาบาน​ฉันนั้น
Thai Tok
สิ่ง สารพัด ตก แก่ คน ทั้งปวง เหมือน กัน หมด คือ เหตุการณ์ อัน เดียวกัน ตก แก่ คน ชอบธรรม และ คน ชั่ว ตก แก่ คน ดี ตก แก่ คน สะอาด และ คน ที่ มี มลทิน ตก แก่ ผู้ ที่ ถวาย สัต ว บูชา และ แก่ ผู้ ที่ ไม่ ถวาย สัต ว บูชา ตก แก่ คน ดี อย่างไร ก็ ตก แก่ คน บาป อย่าง นั้น ตก แก่ คน ปฏิญาณ อย่างไร ก็ ตก แก่ คน ไม่ กล้า ปฏิญาณ อย่าง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สิ่งสารพัดตกแก่คนทั้งปวงเหมือนกันหมด คือเหตุการณ์อันเดียวกันตกแก่คนชอบธรรมและคนชั่ว ตกแก่คนดี ตกแก่คนสะอาดและคนที่มีมลทิน ตกแก่ผู้ที่ถวายสัตวบูชา และแก่ผู้ที่ไม่ถวายสัตวบูชา ตกแก่คนดีอย่างไรก็ตกแก่คนบาปอย่างนั้น ตกแก่คนปฏิญาณอย่างไรก็ตกแก่คนไม่กล้าปฏิญาณอย่างนั้น