Ecclesiastes 9:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​คน​เป็น​ยอม​รู้​ว่า​เขา​เอง​คงจะ​ตาย, แต่​คนตาย​แล้ว​ก็​ไม่​รู้​อะไร​เลย, หรือ​เขา​หา​ได้​รับ​รางวัล​อีก​ไม่​เลย; ด้วยว่า​ใครๆ ก็​พา​กัน​ลืม​เขา​เสีย​หมด​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​คนเป็น​มั่นใจ​ได้แน่​ว่า​เขา​จะ​ต้อง​ตาย​แน่ๆ แต่​คนตาย​ไม่รู้​อะไร​เลย และ​คนตาย​ก็​จะ​ไม่​ได้รับ​รางวัล​อะไร​อีกแล้ว เพราะ​ผู้คน​ต่าง​ก็​พากัน​ลืม​พวกเขา​ไปหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าคนเป็นย่อมรู้ว่าเขาเองคงจะตาย แต่คนตายแล้วก็ไม่รู้อะไรเลย เขาไม่อาจรับรางวัลอีก เพราะว่าใครๆ ก็พากันลืมเขาเสียหมด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะอย่างน้อยคนเป็นรู้ว่าเขาจะตาย แต่คนตายไม่รู้อะไรเลย ไม่มีบำเหน็จรางวัลต่อไป ไม่มีแม้แต่ผู้ที่ระลึกถึงเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าคนเป็นย่อมรู้ว่าเขาเองคงจะตาย แต่คนตายแล้วก็ไม่รู้อะไรเลย เขาหาได้รับรางวัลอีกไม่ ด้วยว่าใครๆก็พากันลืมเขาเสียหมด
Thai KJV 2003
เพราะว่าคนเป็นย่อมรู้ว่าเขาเองจะตาย แต่คนตายแล้วก็ไม่รู้อะไรเลย เขาหาได้รับรางวัลอีกไม่ ด้วยว่าใครๆก็พากันลืมเขาเสียหมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​เหตุ​ว่า ผู้​มี​ชีวิต​อยู่​รู้​ว่า เขา​จะ​ต้อง​ตาย ส่วน​คน​ตาย​ไม่​รู้​อะไร​เลย และ​พวก​เขา​ไม่​ได้​รับ​ผล​ตอบ​แทน​ใดๆ ไม่​มี​ใคร​จำ​เขา​ได้​อีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​คน​เป็น​รู้​ว่า​ตน​จะ​ต้อง​ตาย แต่​คน​ตาย​ไม่​รู้​อะไร​เลย ไม่​มี​รางวัล​ต่อไป แม้​แต่​ชื่อ​ของ​เขา​ก็​ถูก​ลืม
Thai Tok
เพราะว่า คน เป็น ย่อม รู้ ว่า เขา เอง จะ ตาย แต่ คน ตาย แล้ว ก็ ไม่ รู้ อะไร เลย เขา หา ได้ รับ รางวัล อีก ไม่ ด้วยว่า ใคร ๆ ก็ พา กัน ลืม เขา เสีย หมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าคนเป็นย่อมรู้ว่าเขาเองจะตาย แต่คนตายแล้วก็ไม่รู้อะไรเลย เขาหาได้รับรางวัลอีกไม่ ด้วยว่าใครๆก็พากันลืมเขาเสียหมด