Ecclesiastes 9:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ไป​เถิด, ไป​รับประทาน​อาหาร​ของ​เจ้า​ด้วย​ความยินดี​เถอะ, และ​ไป​ดื่ม​น้ำ​เหล้าองุ่น​ของ​เจ้า​ด้วยใจ​ร่าเริง; เพราะ​พระเจ้า​ได้​ทรง​รับ​การงาน​ของ​เจ้า​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไปสิ ไป​กิน​ขนมปัง​ของคุณ​อย่าง​มี​ความสุข​และ​ดื่ม​เหล้าองุ่น​ของคุณ​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี เพราะ​พระเจ้า​เห็นชอบ​กับ​เรื่อง​พวกนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไปเถิด ไปรับประทานอาหารของเจ้าด้วยความเปรมปรีดิ์ และไปดื่มเหล้าองุ่นของเจ้าด้วยความร่าเริงใจ เพราะพระเจ้าทรงเห็นชอบกับการงานของเจ้าแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นไปเถิด ไปรับประทานอาหารของท่านด้วยความปีติยินดี และดื่มเหล้าองุ่นของท่านด้วยใจเปรมปรีดิ์ เพราะขณะนี้แหละที่พระเจ้าโปรดปรานสิ่งที่ท่านทำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ไปเถิด ไปรับประทานอาหารของเจ้าด้วยความชื่นชม และไปดื่มเหล้าองุ่นของเจ้าด้วยความร่าเริงเพราะ พระเจ้าทรงเห็นชอบกับการงานของเจ้าแล้ว
Thai KJV 2003
ไปเถิด ไปรับประทานอาหารของเจ้าด้วยความชื่นชม และไปดื่มน้ำองุ่นของเจ้าด้วยใจร่าเริง เพราะพระเจ้าทรงเห็นชอบกับการงานของเจ้าแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไป​เถิด ไป​รับประทาน​ขนมปัง​อย่าง​มี​ความ​สุข และ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ด้วย​ความ​สำราญ​ใจ เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​ยินดี​ให้​ท่าน​ทำ​สิ่ง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​ไป​เถิด ไป​กิน​อาหาร​ของ​ท่าน​อย่าง​ยินดี และ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ของ​ท่าน​ด้วย​ใจ​เปรมปรีดิ์ เพราะ​พระเจ้า​อนุญาต​สิ่ง​ที่​ท่าน​ทำ​แล้ว
Thai Tok
ไป เถิด ไป รับประทาน อาหาร ของ เจ้า ด้วย ความ ชื่นชม และ ไป ดื่ม น้ำ องุ่น ของ เจ้า ด้วย ใจ ร่าเริง เพราะ พระเจ้า ทรง เห็น ชอบ กับ การ งาน ของ เจ้า แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ไปเถิด ไปรับประทานอาหารของเจ้าด้วยความชื่นชม และไปดื่มน้ำองุ่นของเจ้าด้วยใจร่าเริง เพราะพระเจ้าทรงเห็นชอบกับการงานของเจ้าแล้ว