Ephesians 1:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เป็น​เครื่อง​มัด​จำ​เกี่ยว​กับ​มฤดก​ของ​เรา, จน​กว่า​เรา​จะ​ได้​รับ​การ​ที่​พระ​องค์​ทรง​ไถ่​ไว้​แล้ว​นั้น​มา​เป็น​กรรมสิทธิ์, เป็น​ที่​ถวาย​สรรเสริญ​แก่​สง่า​ราศี​ของ​พระ​องค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระวิญญาณ​นี้ เป็น​เครื่อง​มัดจำ​งวดแรก​สำหรับ​มรดก​ของเรา และ​เป็น​ผู้ที่​รับรอง​ว่า พระเจ้า​จะ​ปลดปล่อย​พวกเรา​ผู้ที่​เป็น​ของ​พระองค์​นั้น​ให้​เป็น​อิสระ ทั้งหมด​นี้​ก็​เพื่อ​เรา​จะได้​สรรเสริญ​พระบารมี​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระวิญญาณนั้นเป็นมัดจำในการรับมรดกของเรา จนกว่าคนของพระเจ้าจะได้รับการไถ่ เพื่อเป็นการยกย่องพระเกียรติของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้เป็นมัดจำค้ำประกันว่าเราจะได้รับกรรมสิทธิ์ของเราจนกว่าคนของพระเจ้าจะได้รับการไถ่ อันเป็นการสรรเสริญพระเกียรติสิริของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เป็นมัดจำของการรับมรดกของเรา จนกว่าเราจะได้รับเป็นกรรมสิทธิ์ เป็นที่ถวายสรรเสริญแด่พระสิริของพระองค์
Thai KJV 2003
ผู้ทรงเป็นมัดจำแห่งมรดกของเรา จนกว่าเราจะได้รับการที่พระองค์ทรงไถ่ไว้แล้วนั้น มาเป็นกรรมสิทธิ์เป็นที่ถวายสรรเสริญแด่สง่าราศีของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​วิญญาณ​เป็น​หลัก​ประกัน​ว่า​เรา​จะ​ได้​รับ​มรดก​จน​ถึง​วัน​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​รับ​การ​ไถ่ สรรเสริญ​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระวิญญาณ​เป็น​มัดจำ ซึ่ง​รับ​ประกัน​มรดก​ของ​เรา​ไป​จน​กว่า​บรรดา​คน​ของ​พระเจ้า​จะ​ได้​รับ​การ​ไถ่ เพื่อ​สรรเสริญ​เกียรติ​สิริ​ของ​พระองค์
Thai Tok
ผู้ทรง เป็น มัดจำ แห่ง มรดก ของ เรา จนกว่า เรา จะ ได้ รับ การ ที่ พระองค์ ทรง ไถ่ ไว้ แล้ว นั้น มา เป็น กรรมสิทธิ์ เป็น ที่ ถวาย สรรเสริญ แด่ สง่า ราศี ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ทรงเป็นมัดจำแห่งมรดกของเรา จนกว่าเราจะได้รับการที่พระองค์ทรงไถ่ไว้แล้วนั้น มาเป็นกรรมสิทธิ์เป็นที่ถวายสรรเสริญแด่สง่าราศีของพระองค์