Ephesians 1:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​องค์​ได้​ทรง​แต่ง​ตั้ง​เรา​ไว้​ก่อน​ตามที่​ชอบ​พระทัย​ของ​พระ​องค์ ให้​เป็น​บุตร​โดย​พระ​เยซู​คริสต์,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​กำหนด​ไว้​ล่วงหน้า​แล้ว​ว่า จะ​รับ​เรา​มา​เป็น​ลูกๆ​ของ​พระองค์​โดย​ทาง​พระเยซู​คริสต์ นี่แหละ​เป็น​ความ​ต้องการ​และ​ความ​พอใจ​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงกำหนดเราไว้ล่วงหน้าด้วยความรัก ให้เป็นบุตรของพระองค์โดยทางพระเยซูคริสต์ ตามความชอบพระทัยและพระประสงค์ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ ทรงกำหนดไว้ล่วงหน้าที่จะรับเราเป็นบุตรของพระองค์ผ่านทางพระเยซูคริสต์ตามพระประสงค์อันดีของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงกำหนดเราไว้ด้วยความรักก่อนตามที่ชอบพระทัยพระองค์ ให้เป็นบุตรโดยพระเยซูคริสต์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงกำหนดเราไว้ก่อนตามที่ชอบพระทัยพระองค์ให้เป็นบุตรโดยพระเยซูคริสต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ความ​รัก พระ​องค์​จึง​ได้​กำหนด​พวก​เรา​ไว้​ล่วง​หน้า​แล้ว ว่า​เรา​จะ​ได้​รับ​การ​ยก​ฐานะ​เป็น​บรรดา​บุตร​ของ​พระ​องค์​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์ ตาม​ความ​ประสงค์​และ​ความ​พอ​ใจ​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระบิดา ​ได้​กำหนด​เรา​ไว้​ล่วง​หน้า เพื่อ​ให้​มา​เป็น​ลูก ของ​พระองค์​โดย​ทาง​พระเยซู​คริสต์ ซึ่ง​เป็น​ไป​ตาม​ความ​พอใจ​และ​ความ​ประสงค์​ของ​พระองค์
Thai Tok
พระองค์ ทรง กำหนด เรา ไว้ ก่อน ตาม ที่ ชอบ พระทัย พระองค์ ให้ เป็น บุตร โดย พระ เยซู คริสต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงกำหนดเราไว้ก่อน ตามที่ชอบพระทัยพระองค์ให้เป็นบุตรโดยพระเยซูคริสต์