Ephesians 2:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​พระ​เจ้า​ผู้​ประกอบ​ด้วย​พระ​กรุณา​อัน​อุดม เพราะ​เหตุ​ความ​รัก​อัน​ใหญ่​หลวง​ซึ่ง​พระ​องค์​ทรง​รัก​เรา​นั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พระเจ้า​เต็มเปี่ยม​ไป​ด้วย​ความ​เมตตา​กรุณา เพราะ​ความรัก​อัน​ยิ่งใหญ่​ที่​พระองค์​มี​ต่อเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระเจ้าทรงเปี่ยมด้วยพระเมตตา พระองค์ทรงรักเราโดยความรักอันใหญ่หลวงของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เนื่องด้วยความรักใหญ่หลวงที่ทรงมีต่อเรา พระเจ้าผู้เปี่ยมด้วยพระเมตตาอันอุดม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระเจ้าผู้ทรงเปี่ยมด้วยพระกรุณา เพราะเหตุความรักอันใหญ่หลวง ซึ่งพระองค์ทรงรักเรานั้น
Thai KJV 2003
แต่พระเจ้า ผู้ทรงเปี่ยมด้วยพระกรุณา เพราะเหตุความรักอันใหญ่หลวง ซึ่งพระองค์ทรงรักเรานั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เพราะ​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​เปี่ยม​ด้วย​ความ​เมตตา ด้วย​ความ​รัก​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​พวก​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เพราะ​ความ​รัก​ยิ่งใหญ่​ที่​มี​ต่อ​เรา พระเจ้า​ผู้​เปี่ยม​ด้วย​ความ​เมตตา
Thai Tok
แต่ พระเจ้า ผู้ทรง เปี่ยม ด้วย พระ กรุณา เพราะ เหตุ ความ รัก อัน ใหญ่ หลวง ซึ่ง พระองค์ ทรง รัก เรา นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระเจ้า ผู้ทรงเปี่ยมด้วยพระกรุณา เพราะเหตุความรักอันใหญ่หลวง ซึ่งพระองค์ทรงรักเรานั้น