Ephesians 2:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถึง​แม้​เรา​ตาย​แล้ว​ใน​การ​บาป, พระ​องค์​ยัง​ทรง​บันดาล​ให้​เรา​มี​ชีวิต​เป็น​ขึ้น​มา​กับ​พระ​คริสต์ (ซึ่ง​ท่าน​ทั้ง​หลาย​รอด​นั้น​ก็​รอด​โดย​พระ​คุณ),
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​จึง​ให้​เรา​มีชีวิต​อยู่​คู่​กับ​พระคริสต์ ทั้งๆ​ที่​เรา​เคย​ตาย​ไปแล้ว เพราะ​ไม่​เชื่อฟัง (ที่​พวกคุณ​รอด​นั้น ก็​เพราะ​ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​พระเจ้า)
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถึงแม้ว่าเราเป็นคนตายเนื่องจากการละเมิด พระองค์ยังทรงทำให้มีชีวิตอยู่ร่วมกับพระคริสต์ (พวกท่านได้รับความรอดแล้วด้วยพระคุณ)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จึงทรงให้เรามีชีวิตอยู่กับพระคริสต์แม้เมื่อเราได้ตายแล้วในบาป คือท่านทั้งหลายได้รับความรอดโดยพระคุณ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถึงแม้ว่าเมื่อเราตายไปแล้วในการบาป พระองค์ยังทรงกระทำให้เรามีชีวิตอยู่กับพระคริสต์ (ซึ่งท่านทั้งหลายรอดนั้นก็รอดโดยพระคุณ)
Thai KJV 2003
ถึงแม้ว่าเมื่อเราตายไปแล้วในการบาป พระองค์ยังทรงกระทำให้เรามีชีวิตอยู่กับพระคริสต์ (ซึ่งท่านทั้งหลายรอดนั้นก็รอดโดยพระคุณ)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ได้​โปรด​ให้​เรา​มี​ชีวิต​ด้วย​กัน​กับ​พระ​คริสต์ แม้​เรา​ตาย​แล้ว​เพราะ​การ​ล่วง​ละเมิด พวก​ท่าน​มี​ชีวิต​รอด​พ้น​ได้​ด้วย​พระ​คุณ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จึง​ทำ​ให้​เรา​มี​ชีวิต​ร่วม​กับ​พระคริสต์​แม้​เมื่อ​เรา​ตาย​แล้ว​ใน​การ​ละเมิด พวก​ท่าน​ได้​รับ​ความ​รอด​แล้ว​โดย​พระคุณ
Thai Tok
ถึง แม้ ว่า เมื่อ เรา ตาย ไป แล้ว ใน การ บาป พระองค์ ยัง ทรง กระทำ ให้ เรา มี ชีวิต อยู่ กับ พระ คริสต์ ( ซึ่ง ท่าน ทั้งหลาย รอด นั้น ก็ รอด โดย พระ คุณ )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถึงแม้ว่าเมื่อเราตายไปแล้วในการบาป พระองค์ยังทรงกระทำให้เรามีชีวิตอยู่กับพระคริสต์ (ซึ่งท่านทั้งหลายรอดนั้นก็รอดโดยพระคุณ)