Ephesians 3:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​พระ​องค์​ทรง​โปรด​ประทาน​แก่​ท่าน​ทั้ง​หลาย, ตาม​ความ​มั่ง​คั่ง​แห่ง​สง่า​ราศี​ของ​พระ​องค์, ให้​ได้​กำลัง​เรี่ยวแรง​มาก​ฝ่าย​จิตต์​ใจ​โดย​เดช​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​พระเจ้า​ที่​มั่งคั่ง​มหาศาล ช่วย​ให้​พวกคุณ​มี​พลังใจ​ที่​เข้มแข็ง​ผ่าน​ทาง​พระวิญญาณ​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าทูลขอให้ประทานความเข้มแข็งภายในจิตใจด้วยฤทธานุภาพที่มาทางพระวิญญาณของพระองค์แก่พวกท่าน ตามพระสิริอันอุดมของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าอธิษฐานว่าจากความไพบูลย์อันทรงเกียรติสิริของพระองค์ ขอให้พระองค์ทรงทำให้ท่านเข้มแข็งขึ้นด้วยฤทธานุภาพผ่านทางพระวิญญาณของพระองค์ที่อยู่ภายในท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้พระองค์ทรงโปรดประทานกำลังเรี่ยวแรงมากฝ่ายจิตใจแก่ท่าน โดยเดชพระวิญญาณของพระองค์ตามความไพบูลย์แห่งพระสิริของพระองค์
Thai KJV 2003
ขอให้พระองค์ทรงโปรดประทานกำลังเรี่ยวแรงมากฝ่ายจิตใจแก่ท่าน โดยเดชพระวิญญาณของพระองค์ตามความไพบูลย์แห่งสง่าราศีของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ว่า พระ​องค์​จะ​ให้​อานุภาพ​แก่​ท่าน​ด้วย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์​เพื่อ​ให้​ส่วน​ลึก​ใน​ใจ​ของ​ท่าน​เข้มแข็ง ตาม​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​แห่ง​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ว่า​จาก​ความ​ไพบูลย์​ที่​เต็ม​ด้วย​เกียรติ​สิริ ขอ​พระองค์​ทำ​ให้​ท่าน​เข้มแข็ง​ขึ้น​ด้วย​ฤทธานุภาพ​ผ่าน​ทาง​พระวิญญาณ​ของ​พระองค์​ที่​อยู่​ใน​ท่าน
Thai Tok
ขอ ให้ พระองค์ ทรง โปรด ประทาน กำลัง เรี่ยวแรง มาก ฝ่าย จิตใจ แก่ ท่าน โดย เดช พระ วิญญาณ ของ พระองค์ ตาม ความ ไพบูลย์ แห่ง สง่า ราศี ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้พระองค์ทรงโปรดประทานกำลังเรี่ยวแรงมากฝ่ายจิตใจแก่ท่าน โดยเดชพระวิญญาณของพระองค์ตามความไพบูลย์แห่งสง่าราศีของพระองค์