Ephesians 4:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โดยที่ความคิดของเขามืดไป, และเขาอยู่ห่างจากชีวิตซึ่งมาจากพระเจ้า เพราะเหตุความโง่ซึ่งอยู่ในตัวเขา, เพราะใจเขาแข็งกะด้างไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความคิดของเขามืดมัวไปเพราะความโง่เขลาและจิตใจที่ดื้อรั้นทำให้เขาถูกแยกออกจากชีวิตที่มาจากพระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความคิดของเขาทั้งหลายถูกทำให้มืดมนไป และเขาขาดจากชีวิตที่มาจากพระเจ้าเนื่องจากความไม่รู้ที่อยู่ในตัว และความแข็งกระด้างในจิตใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความเข้าใจของเขามืดมัวไปและเขาแยกห่างจากชีวิตฝ่ายพระเจ้า เนื่องด้วยความไม่รู้อันเนื่องมาจากจิตใจที่แข็งกระด้างของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โดยที่ความคิดของเขามืดมนไป และเขาอยู่ห่างจากชีวิตซึ่งมาจากพระเจ้า เพราะเหตุความไม่รู้เท่าถึงการซึ่งอยู่ในตัวเขา อันเนื่องจากใจที่แข็งกระด้างของเขา
Thai KJV 2003
โดยที่ความเข้าใจของเขามืดมนไปและเขาอยู่ห่างจากชีวิตซึ่งมาจากพระเจ้า เพราะเหตุความโง่ซึ่งอยู่ในตัวเขา อันเนื่องจากใจที่แข็งกระด้างของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความนึกคิดของเขามืดมนและแยกออกจากชีวิตที่มาจากพระเจ้า เพราะความรู้เท่าไม่ถึงการณ์ของพวกเขา เนื่องจากใจของเขาแข็งกระด้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความเข้าใจของพวกเขามืดมัวและแยกออกจากชีวิตของพระเจ้า เนื่องจากความไม่รู้ซึ่งมาจากจิตใจที่แข็งกระด้าง
Thai Tok
โดยที่ ความ เข้าใจ ของ เขา มืดมน ไป และ เขา อยู่ ห่าง จาก ชีวิต ซึ่ง มา จาก พระเจ้า เพราะ เหตุ ความ โง่ ซึ่ง อยู่ ใน ตัว เขา อัน เนื่องจาก ใจ ที่ แข็ง กระด้าง ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โดยที่ความเข้าใจของเขามืดมนไปและเขาอยู่ห่างจากชีวิตซึ่งมาจากพระเจ้า เพราะเหตุความโง่ซึ่งอยู่ในตัวเขา อันเนื่องจากใจที่แข็งกระด้างของเขา