Ephesians 4:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และอย่ากระทำให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าเสียพระทัย พระวิญญาณนั้นได้ทรงประทับุตราหมายท่านทั้งหลายไว้ จนถึงวันที่ทรงไถ่ให้รอด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าทำให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าเสียใจ พระเจ้าได้เอาพระวิญญาณนี้มาประทับตราพวกคุณไว้ เพื่อแสดงว่าคุณเป็นของพระเจ้า และเพื่อรับรองว่าพระเจ้าจะปลดปล่อยให้คุณเป็นอิสระในวันนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และอย่าทำให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าเสียพระทัย ด้วยพระวิญญาณนั้นท่านได้รับการประทับตราไว้สำหรับวันที่จะได้รับการไถ่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และอย่าทำให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าเสียพระทัย โดยพระวิญญาณนี้ท่านได้รับการประทับตราแล้วสำหรับวันแห่งการทรงไถ่ให้รอด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และอย่าทำให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าเสียพระทัย เพราะโดยพระวิญญาณนั้นท่านได้ถูกประทับตราหมายท่านไว้ เพื่อวันที่จะทรงไถ่ให้รอด
Thai KJV 2003
และอย่าทำให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าเสียพระทัย เพราะโดยพระวิญญาณนั้นท่านได้ถูกประทับตราหมายท่านไว้จนถึงวันที่ทรงไถ่ให้รอด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าทำให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าเศร้าใจ ท่านได้รับตราประทับแล้วโดยพระวิญญาณเพื่อวันแห่งการไถ่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และอย่าทำให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าเสียใจ โดยพระวิญญาณนี้ท่านได้รับการประทับตราแล้วสำหรับวันแห่งการไถ่
Thai Tok
อย่า ทำให้ พระ วิญญาณ เสีย พระทัย และ อย่า ทำให้ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า เสีย พระทัย เพราะ โดย พระ วิญญาณ นั้น ท่าน ได้ ถูก ประทับตรา หมาย ท่าน ไว้ จนถึง วัน ที่ ทรง ไถ่ ให้ รอด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และอย่าทำให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าเสียพระทัย เพราะโดยพระวิญญาณนั้นท่านได้ถูกประทับตราหมายท่านไว้จนถึงวันที่ทรงไถ่ให้รอด