Ephesians 4:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใจ​ขม​ขื่น, และ​ใจ​ขัด​เคือง, และ​ใจ​โกรธ, และ​การ​ทะเลาะ​เถียง​กัน, และ​การ​พูด​เสียด​สี​กัน, กับ​การ​คิด​ปอง​ร้าย​ทุก​อย่าง, จง​ให้​อยู่​ห่าง​จาก​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เถิด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กำจัด​สิ่ง​เหล่านี้​ให้​หมดสิ้น​ไป​จาก​หมู่​พวกคุณ คือ​ความ​ขมขื่น​ทั้งหมด ความ​โกรธแค้น การ​ทะเลาะ​วิวาท และ​การ​ใส่ร้าย​ป้ายสี รวมถึง​ความชั่ว​ทุกชนิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเอาความขมขื่น ความฉุนเฉียว ความโกรธ การทุ่มเถียง การพูดจาดูหมิ่น รวมทั้งการร้ายทุกอย่างออกไปจากพวกท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงขจัดความขมขื่นทั้งสิ้น ความเกรี้ยวกราด และความโกรธแค้น การทะเลาะและการใส่ร้ายป้ายสี พร้อมทั้งการมุ่งร้ายทุกรูปแบบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงให้ใจขมขื่น และใจขัดเคือง และใจโกรธ และการทะเลาะเถียงกัน และการพูดให้ร้าย กับการคิดปองร้ายทุกอย่างอยู่ห่างไกลจากท่านเถิด
Thai KJV 2003
จงให้ใจขมขื่น และใจขัดเคือง และใจโกรธ และการทะเลาะเถียงกัน และการพูดเสียดสี กับการคิดปองร้ายทุกอย่าง อยู่ห่างไกลจากท่านเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​เลิก​ให้​ได้​จาก​ความ​ขมขื่น ความ​เกรี้ยวกราด ความ​โกรธ การ​เอ็ดตะโร​ตะโกน​ใส่​กัน การ​ใส่​ร้าย และ​การ​ปองร้าย​ใน​ทุก​ประการ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ขจัด​สิ่ง​เหล่า​นี้​ทั้ง​ปวง คือ​ความ​ขม​ขื่น ความ​โกรธ​และ​ความ​เกรี้ยวกราด การ​ทะเลาะ การ​ใส่​ร้าย​ป้าย​สี รวม​ทั้ง​การ​มุ่ง​ร้าย​ทุก​รูป​แบบ
Thai Tok
จง ให้ ใจ ขมขื่น และ ใจ ขัดเคือง และ ใจ โกรธ และ การ ทะเลาะ เถียง กัน และ การ พูด เสียดสี กับ การ คิด ปอง ร้าย ทุก อย่าง อยู่ ห่าง ไกล จาก ท่าน เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงให้ใจขมขื่น และใจขัดเคือง และใจโกรธ และการทะเลาะเถียงกัน และการพูดเสียดสี กับการคิดปองร้ายทุกอย่าง อยู่ห่างไกลจากท่านเถิด