Ephesians 4:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​เมตตา​ซึ่ง​กัน​และ​กัน, มี​ใจ​เอ็นดู​ซึ่ง​กัน​และ​กัน, และ​อภัย​โทษ​ให้​กัน​และ​กัน, เหมือน​พระ​เจ้า​ได้​ทรง​โปรด​อภัย​โทษ​ให้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ใน​พระ​คริสต์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​เมตตา​ต่อกัน เห็นอก​เห็นใจ​กัน และ​อภัย​ให้กัน​และ​กัน​เหมือนกับ​ที่​พระเจ้า​ได้​อภัย​ให้กับ​คุณ​ผ่านทาง​พระคริสต์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่จงมีใจกรุณา ใจสงสาร และใจให้อภัยแก่กันและกัน เหมือนอย่างที่พระเจ้าทรงให้อภัยพวกท่านในพระคริสต์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเมตตาและสงสาร เห็นใจกันและกัน ให้อภัยต่อกันเหมือนที่พระเจ้าทรงอภัยแก่ท่านในพระคริสต์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านจงเมตตาต่อกัน มีใจเอ็นดูต่อกัน และอภัยโทษให้กัน เหมือนดังที่พระเจ้าได้ทรงโปรดอภัยโทษให้แก่ท่านในพระคริสต์นั้น
Thai KJV 2003
และท่านจงเมตตาต่อกัน มีใจเอ็นดูต่อกัน และอภัยโทษให้กันเหมือนดังที่พระเจ้าได้ทรงโปรดอภัยโทษให้ท่าน เพราะเห็นแก่พระคริสต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​จง​มี​ใจ​กรุณา​ต่อ​กัน มี​ใจ​สงสาร ยก​โทษ​ให้​กัน​และ​กัน เหมือน​กับ​ที่​พระ​เจ้า​ได้​ยก​โทษ​ให้​แก่​ท่าน​โดย​ผ่าน​พระ​คริสต์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​เมตตา​สงสาร เห็น​ใจ​และ​ให้​อภัย​กัน เหมือน​ที่​พระเจ้า​อภัย​ให้​ท่าน​ใน​พระคริสต์
Thai Tok
และ ท่าน จง เมตตา ต่อ กัน มี ใจ เอ็นดู ต่อ กัน และ อภัยโทษ ให้ กัน เหมือน ดัง ที่ พระเจ้า ได้ ทรง โปรด อภัยโทษ ให้ท่า น เพราะ เห็นแก่ พระ คริสต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านจงเมตตาต่อกัน มีใจเอ็นดูต่อกัน และอภัยโทษให้กันเหมือนดังที่พระเจ้าได้ทรงโปรดอภัยโทษให้ท่าน เพราะเห็นแก่พระคริสต์