Ephesians 4:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้าองค์เดียวผู้เป็นพระบิดาของคนทั้งปวง, ผู้อยู่เหนือคนทั้งปวง, และทั่วคนทั้งปวง, และในคนทั้งปวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และมีพระเจ้าองค์เดียว ผู้เป็นพระบิดาของทุกสิ่ง อยู่เหนือทุกสิ่ง อยู่ทั่วทุกสิ่ง และอยู่ในทุกสิ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าองค์เดียวผู้เป็นพระบิดาของทุกคน พระองค์ทรงมีอำนาจเหนือ สรรพสิ่ง ทรงทำการผ่าน สรรพสิ่งและทรงอยู่ในทุกคน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีพระเจ้าองค์เดียวผู้ทรงเป็นพระบิดาของทั้งปวง ผู้ทรงอยู่เหนือทั้งมวล ทั่วทั้งสิ้น และในทั้งหมด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าองค์เดียวผู้เป็นพระบิดาของคนทั้งปวง ผู้ทรงอยู่เหนือคนทั้งปวง และทั่วคนทั้งปวง และในคนทั้งปวง
Thai KJV 2003
พระเจ้าองค์เดียวผู้เป็นพระบิดาของคนทั้งปวง ผู้ทรงอยู่เหนือคนทั้งปวง และทั่วคนทั้งปวง และในท่านทั้งปวง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระเจ้าองค์เดียวผู้เป็นพระบิดาของเราทุกคน เป็นเจ้านายเหนือเราทุกคน ดำเนินงานผ่านเราทุกคนและดำรงอยู่ในเราทุกคน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มีพระเจ้าองค์เดียวผู้เป็นพระบิดาของทุกคน ผู้อยู่เหนือสรรพสิ่ง ทำงานผ่านทุกสิ่ง และดำรงอยู่ในคนทั้งหมด
Thai Tok
พระเจ้า องค์ เดียว ผู้ เป็น พระ บิดา ของ คน ทั้งปวง ผู้ทรง อยู่ เหนือ คน ทั้งปวง และ ทั่ว คน ทั้งปวง และ ใน ท่าน ทั้งปวง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าองค์เดียวผู้เป็นพระบิดาของคนทั้งปวง ผู้ทรงอยู่เหนือคนทั้งปวง และทั่วคนทั้งปวง และในท่านทั้งปวง