Ephesians 5:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ว่า​สิ่ง​สาร​พัตร​ที่​ได้​แสดง​เปิดเผย​อยู่​แล้ว, ก็​ปรากฏ​แจ้ง​โดย​ความ​สว่าง เพราะว่า​ทุกๆ สั่ง​ที่​ปรากฏ​แจ้ง​ก็​คือ​ความ​สว่าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ความสว่าง​นั้น​ทำให้​เห็น​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ชัดเจน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ทุกๆ สิ่งที่ได้รับการเปิดเผยโดยความสว่างก็ปรากฏให้เห็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ทุกสิ่งที่ถูกเปิดเผยโดยความสว่างก็เห็นกันแจ่มแจ้ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เมื่อสิ่งสารพัดที่ได้แสดงเปิดเผยออกโดยความสว่าง สิ่งนั้นก็ปรากฏแจ้ง เพราะว่าทุกๆสิ่งที่ปรากฏแจ้ง ก็คือความสว่าง
Thai KJV 2003
แต่สิ่งสารพัดที่ถูกติเตียนแล้ว ก็จะปรากฏแจ้งโดยความสว่าง เพราะว่าทุกๆสิ่งที่ให้ปรากฏแจ้งก็คือความสว่าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เมื่อ​สิ่ง​ใด​ถูก​เปิดโปง​ออก​โดย​ความ​สว่าง สิ่ง​นั้น​ก็​จะ​เป็น​ที่​รู้​แจ้ง​เห็น​จริง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ทุก​สิ่ง​ที่​ความ​สว่าง​เปิดโปง​ก็​เห็น​แจ่ม​ชัด และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ได้​รับ​การ​ส่อง​สว่าง​ก็​กลาย​เป็น​ความ​สว่าง
Thai Tok
แต่ สิ่ง สารพัด ที่ ถูก ติเตียน แล้ว ก็ จะ ปรากฏ แจ้ง โดย ความ สว่าง เพราะว่า ทุกๆ สิ่ง ที่ ให้ ปรากฏ แจ้ง ก็ คือ ความ สว่าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่สิ่งสารพัดที่ถูกติเตียนแล้ว ก็จะปรากฏแจ้งโดยความสว่าง เพราะว่าทุกๆสิ่งที่ให้ปรากฏแจ้งก็คือความสว่าง