Ephesians 5:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และอย่าเมาเหล้าองุ่นอันเป็นเหตุให้เสียคนไป, แต่จงประกอบด้วยพระวิญญาณ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าเมาเหล้าองุ่น มันจะทำให้คุณเสียคนได้ แต่ให้เต็มไปด้วยพระวิญญาณดีกว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และอย่าเมาเหล้าองุ่นซึ่งจะทำให้เสียคน แต่จงเต็มเปี่ยมด้วยพระวิญญาณ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และอย่าเมาเหล้าองุ่นซึ่งจะทำให้เสียคน แต่จงเปี่ยมด้วยพระวิญญาณ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และอย่าเมาเหล้าองุ่นซึ่งจะทำให้เสียคน แต่จงประกอบด้วยพระวิญญาณ
Thai KJV 2003
และอย่าเมาเหล้าองุ่นซึ่งจะทำให้เสียคน แต่จงประกอบด้วยพระวิญญาณ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าเมาเหล้าองุ่นซึ่งนำไปสู่ราคะตัณหา แต่จงเปี่ยมล้นด้วยพระวิญญาณ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าเมาเหล้าองุ่นซึ่งทำให้เสียคน แต่จงรับการเติมเต็มด้วยพระวิญญาณ
Thai Tok
จง ประกอบด้วย พระ วิญญาณ และ อย่า เมา เหล้า องุ่น ซึ่ง จะ ทำให้ เสียคน แต่ จง ประกอบด้วย พระ วิญญาณ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และอย่าเมาเหล้าองุ่นซึ่งจะทำให้เสียคน แต่จงประกอบด้วยพระวิญญาณ