Ephesians 5:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าไม่มีผู้ที่เกลียดชังเนื้อหนังของตนเอง, แต่ย่อมเลี้ยงบำรุงไว้, เหมือนพระคริสต์ทรงเลี้ยงบำรุงคริสตจักร
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะไม่มีใครหรอกที่เกลียดร่างกายของตนเอง มีแต่จะเลี้ยงดูและเอาใจใส่ เหมือนกับที่พระคริสต์เลี้ยงดูและเอาใจใส่หมู่ประชุมของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าไม่มีใครเกลียดชังกาย ของตนเอง มีแต่เลี้ยงดูและทะนุถนอม เหมือนที่พระคริสต์ทรงทำแก่คริสตจักร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท้ายที่สุดไม่มีใครเกลียดชังกายของตนเอง มีแต่เลี้ยงดูทะนุถนอมเหมือนที่พระคริสต์ทรงกระทำแก่คริสตจักร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าไม่มีผู้ใดเกลียดชังเนื้อหนังของตนเอง มีแต่เลี้ยงดูและทนุถนอม เหมือนพระคริสต์ทรงกระทำแก่คริสตจักร
Thai KJV 2003
เพราะว่าไม่มีผู้ใดเกลียดชังเนื้อหนังของตนเอง มีแต่เลี้ยงดูและทะนุถนอม เหมือนองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำแก่คริสตจักร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยว่าไม่มีใครที่เกลียดชังตนเอง แต่เลี้ยงดูและทะนุถนอมไว้ เหมือนกับที่พระคริสต์กระทำต่อคริสตจักร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่มีใครเกลียดชังร่างกายของตน มีแต่เลี้ยงดูทะนุถนอมเหมือนที่พระคริสต์กระทำแก่คริสตจักร
Thai Tok
เพราะว่า ไม่ มี ผู้ ใด เกลียด ชัง เนื้อ หนัง ของ ตน เอง มี แต่ เลี้ยงดู และ ทะนุถนอม เหมือน องค์ พระผู้เป็นเจ้า ทรง กระทำ แก่ ค ริ สต จักร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าไม่มีผู้ใดเกลียดชังเนื้อหนังของตนเอง มีแต่เลี้ยงดูและทนุถนอม เหมือนองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำแก่คริสตจักร