Ephesians 5:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ว่า​การ​ล่วง​ประเวณี, การ​ลามก​ต่างๆ, และ​ความ​โลภ, อย่า​ให้​เอ่ย​ชื่อ​ท่ามกลาง​ท่าน​เลย, จะ​ได้​สม​กัน​ท่าน​ที่​เป็น​สิทธิ​ชน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรื่อง​ความ​ผิดบาป​ทางเพศ เรื่อง​ลามก​ทุกอย่าง หรือ​ความ​มักมาก​ใน​กาม แม้แต่​จะ​พูดถึง​ก็​อย่าเลย เพราะ​มัน​ไม่เหมาะ​กับ​คน​ที่​เป็น​ของ​พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่การล่วงประเวณี การโสโครกทุกอย่างและการละโมบนั้น แม้แต่จะเอ่ยถึงในท่ามกลางพวกท่านก็อย่าเลย จะได้สมกับที่เป็นพวกธรรมิกชน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่อย่าเอ่ยถึงสิ่งที่ส่อถึงการผิดศีลธรรมทางเพศและความไม่บริสุทธิ์ใดๆ หรือความโลภในหมู่ท่านทั้งหลาย เพราะเป็นสิ่งไม่เหมาะสมสำหรับประชากรบริสุทธิ์ของพระเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่การเอ่ยถึงการล่วงประเวณี การลามกต่างๆ และการละโมบ อย่าให้มีขึ้นในพวกท่านเลย จะได้สมกับที่ท่านเป็นธรรมิกชน
Thai KJV 2003
แต่การเอ่ยถึงการล่วงประเวณี การลามกต่างๆและความโลภ อย่าให้มีขึ้นในพวกท่านเลยจะได้สมกับที่ท่านเป็นวิสุทธิชน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​อย่า​ให้​มี​การ​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ หรือ​เกี่ยวข้อง​กับ​มลทิน​ทุก​ชนิด หรือ​มี​ความ​โลภ​ใน​หมู่​ท่าน​แม้​แต่​น้อย เพราะ​ไม่​เหมาะ​แก่​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ใน​หมู่​พวก​ท่าน อย่า​เอ่ย​ถึง​การ​ทำ​บาป​ทาง​เพศ​และ​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​ใด​ๆ หรือ​ความ​โลภ เพราะ​เป็น​สิ่ง​ไม่​ถูกต้อง​สำหรับ​บรรดา​คน​ของ​พระเจ้า
Thai Tok
แต่ การ เอ่ย ถึง การ ล่วงประเวณี การ ลามก ต่างๆ และ ความ โลภ อย่า ให้ มี ขึ้น ใน พวก ท่าน เลย จะ ได้ สม กับ ที่ ท่าน เป็น วิ สุทธิ ชน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่การเอ่ยถึงการล่วงประเวณี การลามกต่างๆและความโลภ อย่าให้มีขึ้นในพวกท่านเลยจะได้สมกับที่ท่านเป็นวิสุทธิชน