Ephesians 6:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​บุตร​ทั้ง​หลาย​จง​นบ​นอบ​เชื่อ​ฟัง​บิดา​มารดา​ของ​ตัว​ด้วย​เห็น​แก่​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​กระทำ​อย่าง​นั้น​เป็น​การ​ถูก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกคุณ​ที่​เป็น​ลูกๆ ต้อง​เชื่อฟัง​พ่อแม่​ของ​ตน ใน​ฐานะ​ที่​คุณ​มีส่วน​ใน​องค์​เจ้า​ชีวิต เพราะ​นั่น​เป็น​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บุตรทั้งหลาย จงเชื่อฟังบิดามารดาของท่านในองค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะว่านี่เป็นเรื่องถูกต้อง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่เป็นบุตรจงเชื่อฟังบิดามารดาในองค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะนี่เป็นสิ่งที่ถูกต้อง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายบุตรจงนบนอบเชื่อฟังบิดามารดาของตนในองค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะกระทำอย่างนั้นเป็นการถูก
Thai KJV 2003
ฝ่ายบุตรจงนบนอบเชื่อฟังบิดามารดาของตนในองค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะกระทำอย่างนั้นเป็นการถูก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ส่วน​บุตร จง​เชื่อ​ฟัง​บิดา​มารดา​ของ​ตน​ใน​เมื่อ​เจ้า​เป็น​คน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​เป็น​สิ่ง​ที่​ถูก​ต้อง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูก​ทั้ง​หลาย​จง​เชื่อฟัง​พ่อ​แม่​ของ​ตน​ใน​องค์​พระผู้เป็นเจ้า เพราะ​เป็น​สิ่ง​ถูกต้อง
Thai Tok
หน้าที่ ของ บุตร และ บิดา มารดา ทาส และ นาย ฝ่าย บุตร จง นบนอบ เชื่อฟัง บิดา มารดา ของ ตน ใน องค์ พระผู้เป็นเจ้า เพราะ กระทำ อย่าง นั้น เป็นการ ถูก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายบุตรจงนบนอบเชื่อฟังบิดามารดาของตนในองค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะกระทำอย่างนั้นเป็นการถูก