Ephesians 6:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​อธิษฐาน​เพื่อ​สิทธิ​ชน​ทั้งหมด, และ​อธิษฐาน​เพื่อ​ข้าพ​เจ้า​ด้วย. เพื่อ​จะ​ทรง​ประทาน​ให้​ข้าพ​เจ้า​มี​คำ​พูด​และ​เกิด​ใจ​กล้า​ออก​ปาก​สำแดง​ข้อ​ลับ​ลึก​แห่ง​กิตติ​คุณ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​อธิษฐาน​เผื่อ​ผม​ด้วย เพื่อ​เมื่อ​เวลา​ที่​ผม​เปิด​ปาก​พูด พระเจ้า​จะ​ให้​คำพูด​กับ​ผม เพื่อ​ผม​จะ​ได้​เปิดเผย​เรื่อง​ลึกลับ​ของ​ข่าวดี​นี้​อย่าง​กล้าหาญ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเผื่อข้าพเจ้าด้วย เพื่อว่าเมื่อข้าพเจ้าพูด พระองค์จะประทานถ้อยคำแก่ข้าพเจ้าที่จะสำแดงความล้ำลึกของข่าวประเสริฐอย่างกล้าหาญ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเผื่อข้าพเจ้าด้วย เพื่อว่าเมื่อใดที่ข้าพเจ้าเอ่ยปากพระเจ้าจะประทานถ้อยคำให้ข้าพเจ้าสำแดงข้อล้ำลึกแห่งข่าวประเสริฐอย่างกล้าหาญ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และอธิษฐานเพื่อข้าพเจ้าด้วย เพื่อจะทรงประทานให้ข้าพเจ้ามีคำพูดและเกิดใจกล้า ประกาศและสำแดงข้อลับลึกแห่งข่าวประเสริฐได้
Thai KJV 2003
และอธิษฐานเพื่อข้าพเจ้าด้วย เพื่อจะทรงประทานให้ข้าพเจ้ามีคำพูดและเกิดใจกล้าประกาศถึงข้อลึกลับแห่งข่าวประเสริฐได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ช่วย​อธิษฐาน​เพื่อ​ข้าพเจ้า​ด้วย​ว่า พระ​เจ้า​จะ​ดลใจ​ให้​ข้าพเจ้า​พูด เมื่อ​ข้าพเจ้า​เปิด​ปาก​ประกาศ​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​ข่าว​ประเสริฐ​ด้วย​ใจ​กล้าหาญ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
รวม​ทั้ง​ข้าพเจ้า​ด้วย เพื่อ​เมื่อใด​ที่​ข้าพเจ้า​พูด พระเจ้า​จะ​ให้​ถ้อยคำ​ใน​การ​เปิดเผย​ข้อ​ล้ำลึก​แห่ง​ข่าว​ประเสริฐ​อย่าง​กล้าหาญ
Thai Tok
และ อธิษฐาน เพื่อ ข้าพเจ้า ด้วย เพื่อ จะ ทรง ประทาน ให้ ข้าพเจ้า มี คำ พูด และ เกิด ใจ กล้า ประกาศ ถึง ข้อ ลึกลับ แห่ง ข่าว ประเสริฐ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และอธิษฐานเพื่อข้าพเจ้าด้วย เพื่อจะทรงประทานให้ข้าพเจ้ามีคำพูดและเกิดใจกล้าประกาศถึงข้อลึกลับแห่งข่าวประเสริฐได้