Ephesians 6:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะกิตติคุณนั้นแหละข้าพเจ้าเป็นทูตแต่ต้องติดโซ่อยู่ เพื่อข้าพเจ้าจะได้เล่ากิตติคุณนั้นด้วยใจกล้าตามที่ข้าพเจ้าควรจะกล่าว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผมก็เป็นทูตของพระเจ้าที่กำลังประกาศข่าวดีนี้อยู่ในคุก ช่วยอธิษฐานให้ผมกล้าที่จะประกาศข่าวดีนี้ ตามที่ผมควรจะพูดด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะข่าวประเสริฐนี้เองทำให้ข้าพเจ้าเป็นทูตที่ติดโซ่ตรวน และเพื่อว่าข้าพเจ้าจะกล้าพูดตามที่ข้าพเจ้าควรจะพูดนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะข่าวประเสริฐนี้ข้าพเจ้าจึงเป็นทูตที่ถูกล่ามโซ่อยู่ เพื่อว่าข้าพเจ้าจะประกาศข่าวประเสริฐอย่างกล้าหาญตามที่ข้าพเจ้าสมควรจะทำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะข่าวประเสริฐนี้เองทำให้ข้าพเจ้าเป็นทูตผู้ต้องติดโซ่อยู่ เพื่อข้าพเจ้าจะเล่าข่าวประเสริฐด้วยใจกล้าตามที่ข้าพเจ้าควรจะกล่าว
Thai KJV 2003
เพราะข่าวประเสริฐนี้เองทำให้ข้าพเจ้าเป็นทูตผู้ต้องติดโซ่อยู่ เพื่อข้าพเจ้าจะเล่าข่าวประเสริฐด้วยใจกล้าตามที่ข้าพเจ้าควรจะกล่าว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยเหตุนี้ ข้าพเจ้าจึงเป็นทูตที่ถูกล่ามโซ่อยู่ จงอธิษฐานว่าเวลาประกาศข้าพเจ้าจะมีใจกล้าตามที่ควรเป็น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะข่าวประเสริฐนี้ ข้าพเจ้าจึงเป็นทูตที่ถูกล่ามโซ่อยู่ อธิษฐานให้ข้าพเจ้าประกาศข่าวประเสริฐอย่างกล้าหาญตามที่สมควรทำ
Thai Tok
เพราะ ข่าว ประเสริฐ นี้ เอง ทำให้ ข้าพเจ้า เป็น ทูต ผู้ ต้อง ติด โซ่ อยู่ เพื่อ ข้าพเจ้า จะ เล่า ข่าว ประเสริฐ ด้วย ใจ กล้า ตาม ที่ ข้าพเจ้า ควร จะ กล่าว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะข่าวประเสริฐนี้เองทำให้ข้าพเจ้าเป็นทูตผู้ต้องติดโซ่อยู่ เพื่อข้าพเจ้าจะเล่าข่าวประเสริฐด้วยใจกล้าตามที่ข้าพเจ้าควรจะกล่าว