Ephesians 6:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านทั้งหลายรู้แล้วว่า, ถ้าผู้ใดกระทำการดีประการใด, ผู้นั้นจะได้รับบำเหน็จจากองค์พระผู้เป็นเจ้า, ไม่ว่าเขาเป็นทาสหรือเป็นไทย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จำไว้ว่า ไม่ว่าคุณจะเป็นทาสหรือเป็นคนอิสระก็ตาม ถ้าทำความดีก็จะได้รับสิ่งตอบแทนจากองค์เจ้าชีวิต
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพวกท่านรู้ว่าใครทำความดีอะไรไว้ ก็จะได้รับอย่างนั้นจากองค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่ว่าทาสหรือไท
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะท่านรู้ว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงปูนบำเหน็จความดีความชอบแก่ทุกคนที่ทำดี ไม่ว่าคนนั้นจะเป็นทาสหรือเป็นไท
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะท่านรู้อยู่แล้วว่าผู้ใดกระทำความดีประการใด ผู้นั้นก็จะได้รับบำเหน็จอย่างนั้นจากองค์พระผู้เป็นเจ้าอีก ไม่ว่าเขาจะเป็นทาสหรือเป็นไท
Thai KJV 2003
เพราะท่านรู้อยู่แล้วว่าผู้ใดกระทำความดีประการใด ผู้นั้นก็จะได้รับบำเหน็จอย่างนั้นจากองค์พระผู้เป็นเจ้าอีก ไม่ว่าเขาจะเป็นทาสหรือเป็นไท
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะท่านทราบว่าพระผู้เป็นเจ้าจะมอบรางวัลให้แก่ทุกคนที่กระทำความดี ไม่ว่าจะเป็นทาสหรืออิสระ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะท่านรู้ว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะให้รางวัลกับแต่ละคน ตามสิ่งดีที่เขาทำ ไม่ว่าทาสหรือไท
Thai Tok
เพราะ ท่าน รู้อยู่ แล้ว ว่าผู้ ใด กระทำ ความ ดี ประการ ใด ผู้ นั้น ก็ จะ ได้ รับ บำเหน็จ อย่าง นั้น จาก องค์ พระผู้เป็นเจ้า อีก ไม่ ว่า เขา จะ เป็น ทาส หรือ เป็น ไทย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะท่านรู้อยู่แล้วว่าผู้ใดกระทำความดีประการใด ผู้นั้นก็จะได้รับบำเหน็จอย่างนั้นจากองค์พระผู้เป็นเจ้าอีก ไม่ว่าเขาจะเป็นทาสหรือเป็นไทย