Esther 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​พระ​นาง​วัศธีมเหษี​นั้น​ขัด​รับสั่ง​ไม่​เสด็จ​มา. เฝ้า​ตาม​ที่​กษัตริย์​มี​รับสั่ง​แก่​พวก​ขันที​ให้​ไป​ทูล​เชิญ​เสด็จ​มา​นั้น: เหตุ​ฉะนั้น​กษัตริย์​จึง​ทรง​กริ้ว​ยิ่ง​นัก: และ​ความ​กริ้ว​นั้น​ได้​เผาผลาญ​อยู่​ภายใน​พระ​กาย​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ราชินี​วัชที​ไม่ยอม​มา​เข้าเฝ้า​ตาม​คำสั่ง​ของ​กษัตริย์​ที่​สั่ง​ผ่าน​มา​ทาง​พวก​ขันที​เหล่านั้น กษัตริย์​จึง​โกรธ​และ​เดือดดาล​มาก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระนางวัชทีทรงปฏิเสธไม่มาตามพระบัญชาของกษัตริย์ที่รับสั่งไปกับขันที เมื่อเป็นเช่นนี้กษัตริย์ก็ทรงเดือดดาล และพระพิโรธของพระองค์ก็ระอุอยู่ภายใน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เมื่อคนเหล่านี้ไปทูลเชิญตามพระบัญชาของกษัตริย์ พระนางไม่ยอมมา กษัตริย์จึงทรงพระพิโรธยิ่งนัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระนางวัชทีทรงปฏิเสธไม่มาตาม พระบัญชาของพระราชาที่รับสั่งไปกับขันที เมื่อเป็นเช่นนี้พระราชาทรงเดือดดาล และพระพิโรธของพระองค์ระอุอยู่ในพระอุระ
Thai KJV 2003
แต่พระราชินีวัชทีทรงปฏิเสธไม่มาตามพระบัญชาของกษัตริย์ที่รับสั่งไปกับขันที เมื่อเป็นเช่นนี้กษัตริย์ทรงเดือดดาล และพระพิโรธของพระองค์ระอุอยู่ในพระอุระ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ราชินี​วัชที​ปฏิเสธ​คำ​บัญชา​ของ​กษัตริย์​ที่​รับสั่ง​ไป​กับ​ขันที กษัตริย์​จึง​กริ้ว​ยิ่ง​นัก​และ​ความ​โกรธ​ก็​เร่าร้อน​อยู่​ใน​ใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เมื่อ​ผู้​รับใช้​ไป​เชิญ​ตาม​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​กษัตริย์ ราชินี​วัชที​ไม่​ยอม​มา กษัตริย์​จึง​โกรธ​จัด
Thai Tok
แต่ พระ ราชินี วัช ที ทรง ปฏิเสธ ไม่ มา ตาม พระ บัญชา ของ กษัตริย์ ที่ รับสั่ง ไป กับ ขันที เมื่อ เป็น เช่น นี้ กษัตริย์ ทรง เดือดดาล และ พระ พิโรธ ของ พระองค์ ระอุ อยู่ ใน พระ อุระ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระราชินีวัชทีทรงปฏิเสธไม่มาตามพระบัญชาของกษัตริย์ที่รับสั่งไปกับขันที เมื่อเป็นเช่นนี้กษัตริย์ทรงเดือดดาล และพระพิโรธของพระองค์ระอุอยู่ในพระอุระ