Esther 1:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่าการซึ่งพระมเหษีได้กระทำไปนั้นจะเล่าลือไปถึงบรรดาหญิงทั้งปวง, เมื่อเล่าลือไปว่า, กษัตริย์อะหัศวะโรศมีรับสั่งให้ไปเชิญพระนางวัศธีมเหษีมาเฝ้าพระองค์, แต่พระนางวัศธีนั้นไม่เสด็จมาเฝ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะพวกผู้หญิงทุกคนจะได้ยินถึงสิ่งที่พระนางได้ทำไป แล้วพวกเขาเหล่านั้นจะพากันดูถูกสามีของตน พวกเขาจะอ้างว่า ‘ตอนที่กษัตริย์อาหสุเอรัสสั่งให้ราชินีวัชทีเข้าเฝ้า พระนางยังไม่ยอมไปเข้าเฝ้ากษัตริย์เลย’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะการกระทำของพระราชินีจะรู้ไปถึงสตรีทุกคน ทำให้พวกนางดูหมิ่นสามีของตนเอง โดยพูดว่า ‘กษัตริย์อาหสุเอรัสมีพระบัญชาให้นำพระราชินีวัชทีมาเฝ้าเฉพาะพระพักตร์ แต่พระนางไม่เสด็จมา’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะหญิงทั้งปวงจะรู้ถึงการกระทำของพระนาง และจะพากันดูแคลนสามี และพูดกันว่า ‘กษัตริย์เซอร์ซีสทรงบัญชาให้พระราชินีวัชทีไปเข้าเฝ้า แต่พระนางไม่ยอมไป’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะสิ่งที่พระราชินีทรงกระทำนี้จะ เป็นที่ทราบแก่สตรีทั้งปวง ทำให้เขามองดูสามีของเขาด้วยความประมาท เพราะเขาจะพูดว่า ‘กษัตริย์อาหสุเอรัสมีพระบัญชาให้นำพระราชินี มาต่อพระพักตร์พระองค์ แต่พระนางไม่เสด็จมา’
Thai KJV 2003
เพราะสิ่งที่พระราชินีทรงกระทำนี้จะเป็นที่ทราบแก่สตรีทั้งปวง ทำให้เขามองดูสามีของเขาด้วยความประมาท เพราะเขาจะพูดว่า ‘กษัตริย์อาหสุเอรัสมีพระบัญชาให้นำพระราชินีวัชทีมาต่อพระพักตร์พระองค์ แต่พระนางไม่เสด็จมา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะการกระทำของราชินีจะเป็นที่ทราบกันในบรรดาผู้หญิงทั้งปวง ซึ่งเป็นเหตุให้พวกเขาดูหมิ่นสามีของตนเอง และจะพูดกันได้ว่า ‘กษัตริย์อาหสุเอรัสบัญชาราชินีวัชทีให้มาเข้าเฝ้า แต่พระนางก็ไม่มา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะผู้หญิงทุกคนจะรู้สิ่งที่ราชินีทำ และจะพากันดูถูกสามี และพูดกันว่า ‘กษัตริย์เซอร์ซีสสั่งให้ราชินีวัชทีไปพบ แต่เธอก็ไม่ไป’
Thai Tok
เพราะ สิ่ง ที่ พระ ราชินี ทรง กระทำ นี้ จะ เป็น ที่ ทราบ แก่ สตรี ทั้งปวง ทำให้ เขามอ ง ดู สามี ของ เขา ด้วย ความ ประมาท เพราะ เขา จะ พูด ว่า ` กษัตริย์ อาหสุเอ รัสมีพระ บัญชา ให้ นำ พระ ราชินี วัช ที มา ต่อ พระ พักตร์ พระองค์ แต่ พระนาง ไม่ เสด็จ มา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะสิ่งที่พระราชินีทรงกระทำนี้จะเป็นที่ทราบแก่สตรีทั้งปวง ทำให้เขามองดูสามีของเขาด้วยความประมาท เพราะเขาจะพูดว่า `กษัตริย์อาหสุเอรัสมีพระบัญชาให้นำพระราชินีวัชทีมาต่อพระพักตร์พระองค์ แต่พระนางไม่เสด็จมา'