Esther 1:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เขา​รับประทาน​น้ำ​องุ่น​นั้น​ตาม​กฎหมาย, ไม่​มี​ผู้ใด​บังคับ (ให้​กิน): ด้วย​กษัตริย์​มี​รับสั่ง​แก่​บรรดา​เจ้าพนักงาน​ว่า, ให้​คน​ทั้งปวง​ทำ​ตามใจ​ของ​ตนเอง​ทุกๆ คน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่มี​ข้อห้าม​สำหรับ​การดื่ม เพราะ​กษัตริย์​ได้​สั่ง​พวก​พนักงาน​ที่​อยู่​ใน​วัง​ทุกคน ให้​บริการ​เครื่องดื่ม​กับ​แต่ละคน​มาก​เท่าที่​เขา​ต้องการ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การดื่มก็ทำกันตามพระบัญชาโดยไม่มีการยับยั้ง เพราะกษัตริย์มีรับสั่งไปยังข้าราชสำนักทุกคนว่า ให้ทำตามความพอใจของแต่ละคน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แขกแต่ละคนดื่มได้ตามใจชอบ เพราะพระองค์ทรงบัญชาพนักงานฝ่ายเหล้าองุ่นให้นำมาบริการตามความพอใจของทุกคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
การดื่มก็กระทำกันตามกฎหมายที่ไม่มีการบังคับ เพราะพระราชาทรงมีพระกระแสรับสั่งไปยังพนักงานว่า ให้ทุกคนทำได้ตามใจปรารถนา
Thai KJV 2003
การดื่มก็กระทำกันตามกฎหมายที่ไม่มีการบังคับ เพราะกษัตริย์ทรงมีพระกระแสรับสั่งไปยังพนักงานทั้งปวงว่า ให้ทุกคนทำได้ตามใจปรารถนา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การ​ดื่ม​เป็น​ไป​ตาม​คำ​สั่ง​ที่​ว่า “ไม่​มี​การ​บังคับ​ใดๆ” เพราะ​กษัตริย์​ได้​ออก​คำ​สั่ง​แก่​พนักงาน​ทุก​คน​ใน​วัง​ของ​ท่าน​ว่า แต่​ละ​คน​ทำ​ตาม​ความ​พอใจ​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แขก​แต่ละ​คน​ดื่ม​ได้​โดย​ไม่​มี​ข้อ​จำกัด เพราะ​กษัตริย์​สั่ง​พนักงาน​เหล้า​องุ่น​ให้​บริการ​ทุก​คน​ตาม​ที่​เขา​ปรารถนา
Thai Tok
การ ดื่ม ก็ กระทำ กัน ตาม กฎหมาย ที่ ไม่ มี การ บังคับ เพราะ กษัตริย์ ทรง มี พระ กระแสรับสั่ง ไป ยัง พนักงาน ทั้งปวง ว่า ให้ ทุก คน ทำได้ ตามใจ ปรารถนา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
การดื่มก็กระทำกันตามกฎหมายที่ไม่มีการบังคับ เพราะกษัตริย์ทรงมีพระกระแสรับสั่งไปยังพนักงานทั้งปวงว่า ให้ทุกคนทำได้ตามใจปรารถนา