Esther 2:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ให้​หญิง​ผู้​นั้น​ที่​พระองค์​ทรง​โปรด​แล้ว​แต่งตั้ง​ให้​เป็น​มเหษี​แทน​พระนาง​วัศธี​นั้น. ฝ่าย​กษัตริย์​ก็​ทรง​เห็นชอบ​ด้วย​คำ​เหล่านั้น; จึง​ได้​ทรง​กระทำ​ตาม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สาวงาม​คนใด​ที่​พระองค์​ถูกใจ ก็​จะได้​เป็น​ราชินี​แทน​พระนาง​วัชที” กษัตริย์​ชอบ​ข้อเสนอ​นี้ พระองค์​จึง​ทำ​ตามนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และขอให้หญิงสาวผู้ที่กษัตริย์พอพระทัย ได้เป็นพระราชินีแทนวัชที” คำทูลนี้พอพระทัยกษัตริย์ พระองค์จึงทรงทำตามนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากนั้นให้สตรีซึ่งฝ่าพระบาทโปรดปรานเป็นราชินีแทนพระนางวัชที” กษัตริย์ก็พอพระทัยความคิดนี้และให้ลงมือปฏิบัติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และขอให้หญิงสาวคนที่พระราชาพอพระทัยได้ เป็นพระราชินีแทนวัชที” ข้อนี้พอพระทัยพระราชา พระองค์จึงทรงกระทำตามนั้น
Thai KJV 2003
และขอให้หญิงสาวคนที่กษัตริย์พอพระทัยได้เป็นพระราชินีแทนวัชที” ข้อนี้พอพระทัยกษัตริย์ พระองค์จึงทรงกระทำตามนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ขอ​ให้​หญิง​สาว​ผู้​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​กษัตริย์ ได้​รับ​ตำแหน่ง​ราชินี​แทน​วัชที” กษัตริย์​พอใจ​ใน​ข้อ​เสนอ จึง​ดำเนิน​การ​ตาม​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​หญิง​สาว​ที่​ทำ​ให้​กษัตริย์​โปรดปราน ก็​จะ​ได้​เป็น​ราชินี​แทน​ราชินี​วัชที” กษัตริย์​พอใจ​ความ​คิด​นี้​และ​ให้​เริ่ม​ทำ​ตาม​นั้น
Thai Tok
และ ขอ ให้ หญิง สาว คน ที่ กษัตริย์ พอ พระทัย ได้ เป็น พระ ราชินี แทน วัช ที " ข้อ นี้ พอ พระทัย กษัตริย์ พระองค์ จึง ทรง กระทำ ตาม นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และขอให้หญิงสาวคนที่กษัตริย์พอพระทัยได้เป็นพระราชินีแทนวัชที" ข้อนี้พอพระทัยกษัตริย์ พระองค์จึงทรงกระทำตามนั้น