Esther 2:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มา​ระ​ดะ​คาย​นั้น​เขา​กวาด​เอา​มา​จาก​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​กับ​ด้วย​คน​ทั้งปวง​ที่​เขา​กวาด​เอา​มา​คราว​ยะ​คัน​ยา​กษัตริย์​ยะฮูดา, ซึ่ง​นะ​บู​คัด​เนซัร​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน​ได้​กวาด​เอา​มา​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ของ​บาบิโลน​ได้​กวาด​ต้อน​คีช บรรพบุรุษ​ของ​โมรเดคัย​ไป​เป็น​เชลย​จาก​เมือง​เยรูซาเล็ม พวกนั้น​อยู่​ใน​กลุ่ม​ที่​ถูก​กวาด​ต้อน​ไป​พร้อม​กับ​เยโฮยาคีน​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คือคีช ผู้ถูกเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์บาบิโลนกวาดต้อนจากเยรูซาเล็มไปพร้อมกับเชลยและเยโคนิยาห์กษัตริย์ยูดาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาถูกจับมาเป็นเชลยเมื่อครั้งกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนทรงกวาดต้อนเชลยมาจากเยรูซาเล็มพร้อมกษัตริย์เยโฮยาคีน แห่งยูดาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ถูกกวาดต้อนจากเยรูซาเล็มในหมู่เชลยที่ถูกกวาด ต้อนไปพร้อมกับเยโคนิยาห์พระราชาของยูดาห์ ผู้ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์พระราชาของบาบิโลนได้กวาด ต้อนไปนั้น
Thai KJV 2003
ผู้ถูกกวาดต้อนจากเยรูซาเล็มในหมู่เชลยที่ถูกกวาดต้อนไปพร้อมกับเยโคนิยาห์กษัตริย์ของยูดาห์ ผู้ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์ของบาบิโลนได้กวาดต้อนไปนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​เป็น​คน​ที่​ถูก​จับ​ตัว​จาก​เยรูซาเล็ม​ไป​เป็น​เชลย​พร้อม​กับ​กลุ่ม​เชลย​และ​เยโคนิยาห์ ​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ครั้ง​ที่​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​บาบิโลน​จับ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​เป็น​คน​ที่​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​แห่ง​บาบิโลน​จับ​มา​เป็น​เชลย​จาก​เยรูซาเล็ม และ​ใน​กลุ่ม​ที่​ถูก​กวาดต้อน​ไป​พร้อม​กับ​กษัตริย์​เยโฮยาคีน ​แห่ง​ยูดาห์
Thai Tok
ผู้ ถูก กวาดต้อน จาก เยรูซา เล็ม ใน หมู่ เชลย ที่ ถูก กวาดต้อน ไป พร้อม กับ เยโค นิ ยาห์กษัตริย์ ของ ยูดาห์ ผู้ ซึ่ง เนบูคัด เนสซา ร์กษัตริย์ ของ บา บิ โลน ได้ กวาดต้อน ไป นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ถูกกวาดต้อนจากเยรูซาเล็มในหมู่เชลยที่ถูกกวาดต้อนไปพร้อมกับเยโคนิยาห์กษัตริย์ของยูดาห์ ผู้ซึ่งเนบูคันเนสซาร์กษัตริย์ของบาบิโลนได้กวาดต้อนไปนั้น