Esther 4:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มา​ระ​ดะ​คาย​จึง​สั่ง​ว่า, จง​ไป​ทูล​แก่​พระนาง​เอศ​เธ​ระ​ว่า, พระนาง​อย่า​ทรง​คิด​นึก​ใน​พระทัย​ว่า​พระนาง​อยู่​ใน​พระ​ราชวัง​ของ​กษัตริย์​นั้น, จะ​พ้น​จาก​ความ​ตาย​มาก​กว่า​พวก​ยู​ดาย​ทั้ง​สิ้น​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมรเดคัย​ก็​ตอบ​กลับ​ไป​ว่า “เอสเธอร์​เอ๋ย ใน​พวกยิว​ทั้งหมด เธอ​คิดว่า​จะ​มี​แต่​เธอ​เท่านั้น​หรือ​ที่​รอด​เพราะ​อยู่​ใน​วัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมรเดคัยจึงบอกเขาให้กลับไปทูลตอบพระนางเอสเธอร์ว่า “อย่าคิดว่าเธออยู่ในพระราชวังแล้วจะรอดพ้นได้ดีกว่าพวกยิวอื่นๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมรเดคัยตอบกลับมาว่า “อย่าคิดว่าเจ้าอยู่ในราชวังนี้แล้วจะเป็นชาวยิวคนเดียวที่รอดพ้นไปได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมรเดคัยจึงบอกเขาให้กลับไปทูลตอบ พระนางเอสเธอร์ว่า “อย่าคิดว่าเธออยู่ในราชสำนักจะ รอดพ้นได้ดีกว่าพวกยิวอื่นๆ
Thai KJV 2003
โมรเดคัยจึงบอกเขาให้กลับไปทูลตอบพระนางเอสเธอร์ว่า “อย่าคิดว่าเธออยู่ในราชสำนักจะรอดพ้นได้ดีกว่าพวกยิวทั้งปวง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ตอบ​เอสเธอร์​ว่า “อย่า​คิด​ใน​ใจ​ว่า การ​ที่​เธอ​อาศัย​อยู่​ใน​ราชวัง เธอ​จะ​หนี​ความ​ตาย​ได้​มาก​กว่า​ชาว​ยิว​คน​อื่นๆ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมรเดคัย​ตอบ​กลับ​มา​ว่า “อย่า​คิด​ว่า​เจ้า​อยู่​ใน​วัง​นี้​แล้ว​จะ​เป็น​ชาว​ยิว​คน​เดียว​ที่​รอด
Thai Tok
โม ร เด คัยจึง บอก เขา ให้ กลับ ไป ทูล ตอบ พระนาง เอส เธอ ร์ว่า " อย่า คิด ว่า เธอ อยู่ ใน ราช สำนัก จะ รอด พ้น ได้ ดี กว่า พวก ยิวทั้งปวง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมรเดคัยจึงบอกเขาให้กลับไปทูลตอบพระนางเอสเธอร์ว่า "อย่าคิดว่าเธออยู่ในราชสำนักจะรอดพ้นได้ดีกว่าพวกยิวทั้งปวง