Esther 6:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ให้​เอา​เครื่องทรง​และ​ม้า​นั้น​ให้​เจ้า​ใหญ่​ยิ่ง​องค์​หนึ่ง​ของ​กษัตริย์​นั้น, เพื่อ​จะ​เอา​เครื่อง​แต่ง​คน​นั้น​ที่​กษัตริย์​ทรง​โปรด​ยก​ขึ้น​ให้​มี​ยศศักดิ์​นั้น, และ​ให้​ขึ้น​ขี่ม้า​จูง​ไป​ตาม​ถนน​ใน​พระนคร​และ​ร้อง​ประกาศ​ไป​ข้างหน้า, จะ​ได้​กระทำ​เช่นนี้​แก่​คน​ที่​กษัตริย์​ทรง​โปรด​ยกย่อง​ให้​มี​ยศศักดิ์​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ให้​ขุนนาง​ชั้น​ผู้ใหญ่​คน​หนึ่ง​ของ​พระองค์ นำ​สิ่งของ​เหล่านี้​ไป​ให้​กับ​คน​ที่​พระองค์​ต้องการ​ให้​เกียรติ​นั้น ให้​ขุนนาง​สวม​เสื้อคลุม​ของ​กษัตริย์​ให้​กับ​คนๆนั้น และ​ให้​เขา​ขึ้น​ขี่​บน​หลัง​ม้า จากนั้น​ก็​ให้​ขุนนาง​คนนั้น​จูง​ม้า​ที่​เขาขี่​เดิน​ไป​ที่​ลาน​เมือง พร้อม​กับ​ให้​ขุนนาง​คนนั้น​ร้อง​ประกาศ​ว่า ‘นี่​คือ​สิ่ง​ที่​กษัตริย์​ทำ สำหรับ​คน​ที่​พระองค์​อยาก​จะ​ให้​เกียรติ’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และทรงมอบฉลองพระองค์และม้านั้นแก่เจ้านายชั้นสูงที่สุดคนหนึ่งของกษัตริย์ และทรงให้เขา แต่งตัวให้กับคนที่กษัตริย์พอพระทัยจะยกย่อง และให้เขาช่วยท่านผู้นั้นขึ้นนั่งบนหลังม้าและนำท่านไปตามถนนในเมือง และให้เขาป่าวร้องไปข้างหน้าท่านว่า ‘ผู้ที่กษัตริย์พอพระทัยจะยกย่องก็เป็นอย่างนี้แหละ’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วรับสั่งให้เจ้านายสูงสุดท่านหนึ่งจัดการแต่งตัวให้บุคคลที่กษัตริย์พอพระทัยจะยกย่องนั้น และให้เจ้านายผู้นั้นเดินนำหน้าม้าทรงที่เขาขี่ไปตามถนนหนทางในเมืองพลางประกาศว่า ‘ผู้ที่กษัตริย์พอพระทัยจะยกย่องเชิดชูสมควรได้รับสิ่งนี้!’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงมอบฉลองพระองค์และม้าแก่เจ้านายผู้ ใหญ่ยิ่งที่สุดคนหนึ่งของพระราชา ขอให้แต่งคนที่พระราชาพอพระทัยจะประทานเกียรติยศ และขอให้ชายนั้นขึ้นนั่งหลังม้าไปตามถนนของกรุง และป่าวร้องไปข้างหน้าเขาว่า ‘ผู้ที่พระราชาพอพระทัยจะประทาน เกียรติยศก็เป็นเช่นนี้แหละ’ ”
Thai KJV 2003
ขอทรงมอบฉลองพระองค์และม้าในมือของเจ้านายผู้ใหญ่ยิ่งที่สุดคนหนึ่งของกษัตริย์ ขอให้แต่งคนที่กษัตริย์พอพระทัยจะประทานเกียรติยศ และขอให้ชายนั้นขึ้นนั่งหลังม้าไปตามถนนของกรุง และป่าวร้องไปข้างหน้าเขาว่า ‘ผู้ที่กษัตริย์พอพระทัยจะประทานเกียรติยศก็เป็นเช่นนี้แหละ’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​ให้​มอบ​เสื้อ​คลุม​และ​ม้า​แก่​ผู้​สูง​ศักดิ์​มาก​ที่​สุด​ของ​กษัตริย์ และ​ให้​พวก​เขา​แต่ง​กาย​ให้​ผู้​ที่​กษัตริย์​พอใจ​จะ​ยกย่อง และ​ให้​พวก​เขา​ขี่​ม้า​นำ​ท่าน​ผู้​นั้น​ไป​ตาม​ถนน​ใน​เมือง และ​ประกาศ​ไป​ข้าง​หน้า​ท่าน​ว่า ‘ผู้​ที่​กษัตริย์​พอใจ​จะ​ยกย่อง​ย่อม​ได้​รับ​การ​ตอบ​แทน​เช่น​นี้’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ให้​เจ้านาย​สูง​สุด​คน​หนึ่ง​นำ​เสื้อ​คลุม​ไป​ให้​ผู้​ที่​กษัตริย์​พอใจ และ​เดิน​นำหน้า​ม้า​ที่​เขา​ขี่​ไป​ตาม​ถนน​ใน​เมือง​พลาง​ประกาศ​ว่า ‘นี่​คือ​สิ่ง​ที่​ผู้​ที่​กษัตริย์​พอใจ​ยกย่อง​จะ​ได้รับ!’ ”
Thai Tok
ขอ ทรง มอบ ฉลองพระองค์ และ ม้า ใน มือ ของ เจ้านาย ผู้ใหญ่ ยิ่ง ที่สุด คน หนึ่ง ของ กษัตริย์ ขอ ให้ แต่ง คน ที่ กษัตริย์ พอ พระทัย จะ ประทาน เกียรติยศ และ ขอ ให้ ชาย นั้น ขึ้น นั่ง หลัง ม้า ไป ตาม ถนน ของ กรุง และ ป่าวร้อง ไป ข้าง หน้า เขา ว่า ` ผู้ ที่ กษัตริย์ พอ พระทัย จะ ประทาน เกียรติยศ ก็ เป็น เช่น นี้ แหละ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงมอบฉลองพระองค์และม้าในมือของเจ้านายผู้ใหญ่ยิ่งที่สุดคนหนึ่งของกษัตริย์ ขอให้แต่งคนที่กษัตริย์พอพระทัยจะประทานเกียรติยศ และขอให้ชายนั้นขึ้นนั่งหลังม้าไปตามถนนของกรุง และป่าวร้องไปข้างหน้าเขาว่า `ผู้ที่กษัตริย์พอพระทัยจะประทานเกียรติยศก็เป็นเช่นนี้แหละ'"