Esther 6:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และให้เอาเครื่องทรงและม้านั้นให้เจ้าใหญ่ยิ่งองค์หนึ่งของกษัตริย์นั้น, เพื่อจะเอาเครื่องแต่งคนนั้นที่กษัตริย์ทรงโปรดยกขึ้นให้มียศศักดิ์นั้น, และให้ขึ้นขี่ม้าจูงไปตามถนนในพระนครและร้องประกาศไปข้างหน้า, จะได้กระทำเช่นนี้แก่คนที่กษัตริย์ทรงโปรดยกย่องให้มียศศักดิ์นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และให้ขุนนางชั้นผู้ใหญ่คนหนึ่งของพระองค์ นำสิ่งของเหล่านี้ไปให้กับคนที่พระองค์ต้องการให้เกียรตินั้น ให้ขุนนางสวมเสื้อคลุมของกษัตริย์ให้กับคนๆนั้น และให้เขาขึ้นขี่บนหลังม้า จากนั้นก็ให้ขุนนางคนนั้นจูงม้าที่เขาขี่เดินไปที่ลานเมือง พร้อมกับให้ขุนนางคนนั้นร้องประกาศว่า ‘นี่คือสิ่งที่กษัตริย์ทำ สำหรับคนที่พระองค์อยากจะให้เกียรติ’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และทรงมอบฉลองพระองค์และม้านั้นแก่เจ้านายชั้นสูงที่สุดคนหนึ่งของกษัตริย์ และทรงให้เขา แต่งตัวให้กับคนที่กษัตริย์พอพระทัยจะยกย่อง และให้เขาช่วยท่านผู้นั้นขึ้นนั่งบนหลังม้าและนำท่านไปตามถนนในเมือง และให้เขาป่าวร้องไปข้างหน้าท่านว่า ‘ผู้ที่กษัตริย์พอพระทัยจะยกย่องก็เป็นอย่างนี้แหละ’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วรับสั่งให้เจ้านายสูงสุดท่านหนึ่งจัดการแต่งตัวให้บุคคลที่กษัตริย์พอพระทัยจะยกย่องนั้น และให้เจ้านายผู้นั้นเดินนำหน้าม้าทรงที่เขาขี่ไปตามถนนหนทางในเมืองพลางประกาศว่า ‘ผู้ที่กษัตริย์พอพระทัยจะยกย่องเชิดชูสมควรได้รับสิ่งนี้!’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงมอบฉลองพระองค์และม้าแก่เจ้านายผู้ ใหญ่ยิ่งที่สุดคนหนึ่งของพระราชา ขอให้แต่งคนที่พระราชาพอพระทัยจะประทานเกียรติยศ และขอให้ชายนั้นขึ้นนั่งหลังม้าไปตามถนนของกรุง และป่าวร้องไปข้างหน้าเขาว่า ‘ผู้ที่พระราชาพอพระทัยจะประทาน เกียรติยศก็เป็นเช่นนี้แหละ’ ”
Thai KJV 2003
ขอทรงมอบฉลองพระองค์และม้าในมือของเจ้านายผู้ใหญ่ยิ่งที่สุดคนหนึ่งของกษัตริย์ ขอให้แต่งคนที่กษัตริย์พอพระทัยจะประทานเกียรติยศ และขอให้ชายนั้นขึ้นนั่งหลังม้าไปตามถนนของกรุง และป่าวร้องไปข้างหน้าเขาว่า ‘ผู้ที่กษัตริย์พอพระทัยจะประทานเกียรติยศก็เป็นเช่นนี้แหละ’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอให้มอบเสื้อคลุมและม้าแก่ผู้สูงศักดิ์มากที่สุดของกษัตริย์ และให้พวกเขาแต่งกายให้ผู้ที่กษัตริย์พอใจจะยกย่อง และให้พวกเขาขี่ม้านำท่านผู้นั้นไปตามถนนในเมือง และประกาศไปข้างหน้าท่านว่า ‘ผู้ที่กษัตริย์พอใจจะยกย่องย่อมได้รับการตอบแทนเช่นนี้’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วให้เจ้านายสูงสุดคนหนึ่งนำเสื้อคลุมไปให้ผู้ที่กษัตริย์พอใจ และเดินนำหน้าม้าที่เขาขี่ไปตามถนนในเมืองพลางประกาศว่า ‘นี่คือสิ่งที่ผู้ที่กษัตริย์พอใจยกย่องจะได้รับ!’ ”
Thai Tok
ขอ ทรง มอบ ฉลองพระองค์ และ ม้า ใน มือ ของ เจ้านาย ผู้ใหญ่ ยิ่ง ที่สุด คน หนึ่ง ของ กษัตริย์ ขอ ให้ แต่ง คน ที่ กษัตริย์ พอ พระทัย จะ ประทาน เกียรติยศ และ ขอ ให้ ชาย นั้น ขึ้น นั่ง หลัง ม้า ไป ตาม ถนน ของ กรุง และ ป่าวร้อง ไป ข้าง หน้า เขา ว่า ` ผู้ ที่ กษัตริย์ พอ พระทัย จะ ประทาน เกียรติยศ ก็ เป็น เช่น นี้ แหละ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงมอบฉลองพระองค์และม้าในมือของเจ้านายผู้ใหญ่ยิ่งที่สุดคนหนึ่งของกษัตริย์ ขอให้แต่งคนที่กษัตริย์พอพระทัยจะประทานเกียรติยศ และขอให้ชายนั้นขึ้นนั่งหลังม้าไปตามถนนของกรุง และป่าวร้องไปข้างหน้าเขาว่า `ผู้ที่กษัตริย์พอพระทัยจะประทานเกียรติยศก็เป็นเช่นนี้แหละ'"