Esther 7:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย; คือ​ข้าพ​เจ้า​กับ​วงศ์​ญาติ​ของ​ข้าพ​เจ้า, ได้​ถูก​ขาย​เสียแล้ว, เพื่อ​จะ​ถูก​ประหาร​เสีย, และ​เพื่อ​จะ​ถูก​ล้าง​ผลาญ​เสีย, และ​เพื่อ​จะ​พินาศ. แต่​ถ้า​แม้น​เขา​ได้​ขาย​พวก​ข้าพ​เจ้า​ให้​เป็น​ทาส​ชาย​และ​ทาส​หญิง​แล้ว​นั้น, ข้าพ​เจ้า​จะ​ได้​นิ่ง​อยู่, แต่ว่า​ซึ่ง​ศัตรู​นั้น​จะ​เพิ่ม​เงินทอง​ให้​เต็มที่, กษัตริย์​จะ​ได้​รับ​อันตราย​นั้น​ก็​หามิได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เนื่องจาก​หม่อมฉัน​และ​คน​ของ​หม่อมฉัน​ได้​ถูก​ขาย​เพื่อ​เอา​ไป​ทำลาย ไป​ฆ่า และ​ไป​ทำ​ให้​พินาศ​สิ้น ถ้า​พวกเรา​ถูก​ขาย​ให้​ไป​เป็น​ทาสชาย​ทาสหญิง หม่อมฉัน​ก็​คงจะ​นิ่ง​เสีย เพราะ​ความ​ทุกข์ยาก​นั้น​มัน​เล็กน้อย​เกินกว่า​ที่​จะ​รบกวน​พระองค์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพวกเราถูกขายทั้งหม่อมฉันและชนชาติของหม่อมฉัน ให้ถูกทำลาย ให้ถูกสังหารและให้ถูกล้างผลาญ ถ้าพวกเราถูกขายเพียงให้เป็นทาสชายและหญิง หม่อมฉันก็จะไม่ปริปาก เพราะความทุกข์ยากเพียงแค่นี้ไม่อาจเปรียบกับความเสียหายของกษัตริย์ได้ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะหม่อมฉันกับพี่น้องร่วมชาติถูกขายให้ถึงแก่ความพินาศย่อยยับและถูกฆ่าล้างผลาญสิ้นชาติ หากเราเพียงแต่ถูกขายเป็นทาสชายหญิง หม่อมฉันอาจจะทนนิ่งอยู่ เพราะความทุกข์ของเราเช่นนั้นไม่เป็นเหตุอันควรที่จะทำให้กษัตริย์ต้องรำคาญพระทัย ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพวกเราถูกขายทั้งหม่อมฉัน และชนชาติของหม่อมฉันให้ถูกทำลาย ให้ถูกสังหารและให้ถูกล้างผลาญ ถ้าพวกเราถูกขายเพียงให้เป็นทาสชายและหญิง หม่อมฉันก็จะอดกลั้นสงบไว้ เพราะความทุกข์ยากของเราจะเปรียบกับผลเสียหายของ พระราชานั้นก็ไม่ได้”
Thai KJV 2003
เพราะพวกเราถูกขายทั้งหม่อมฉันและชนชาติของหม่อมฉันให้ถูกทำลาย ให้ถูกสังหารและให้ถูกล้างผลาญ แต่ถ้าพวกเราถูกขายเพียงให้เป็นทาสชายและหญิง หม่อมฉันก็จะอดกลั้นสงบไว้ เพราะความทุกข์ยากของเราจะเปรียบกับผลเสียหายของกษัตริย์นั้นก็ไม่ได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ทั้ง​หม่อมฉัน​และ​ประชาชน​ของ​หม่อมฉัน​ถูก​ขาย​ให้​เผชิญ​กับ​ความ​พินาศ ถูก​เข่น​ฆ่า และ​ถูก​กำจัด​เสีย​สิ้น ถ้า​หาก​ว่า​พวก​เรา​เพียง​ถูก​ขาย​ให้​เป็น​ทาส ทั้ง​ผู้​หญิง​และ​ผู้​ชาย หม่อมฉัน​ก็​จะ​เงียบ​เสีย เพราะ​ว่า​ความ​ยาก​ลำบาก​ของ​เรา​นั้น​ไม่​มาก​พอ​ที่​จะ​ต้อง​รบกวน​กษัตริย์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ดิฉัน​กับ​ชนชาติ​ของ​ดิฉัน​ถูก​ขาย​เพื่อ​ถูก​ทำลาย ฆ่า​และ​ทำลาย​ให้​สิ้น​ชาติ หาก​เรา​ถูก​ขาย​เป็น​ทาส​ชาย​หญิง ดิฉัน​อาจ​จะ​ทน​นิ่ง​อยู่ เพราะ​ความ​ทุกข์​แค่​นั้น​ไม่​ควร​ต้อง​ทำ​ให้​กษัตริย์​ต้อง​รำคาญ​ใจ ”
Thai Tok
เพราะ พวก เรา ถูก ขาย ทั้ง หม่อมฉัน และ ชน ชาติ ของ หม่อมฉัน ให้ ถูก ทำลาย ให้ ถูก สังหาร และ ให้ ถูก ล้างผลาญ แต่ ถ้า พวก เรา ถูก ขาย เพียง ให้ เป็น ทาส ชาย และ หญิง หม่อมฉัน ก็ จะ อดกลั้น สงบ ไว้ เพราะ ความ ทุกข์ ยาก ของ เรา จะ เปรียบ กับ ผล เสียหาย ของ กษัตริย์ นั้น ก็ ไม่ ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพวกเราถูกขายทั้งหม่อมฉันและชนชาติของหม่อมฉันให้ถูกทำลาย ให้ถูกสังหารและให้ถูกล้างผลาญ ถ้าพวกเราถูกขายเพียงให้เป็นทาสชายและหญิง หม่อมฉันก็จะอดกลั้นสงบไว้ เพราะความทุกข์ยากของเราจะเปรียบกับผลเสียหายของกษัตริย์นั้นก็ไม่ได้"