Esther 8:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าถ้าข้าพเจ้าจะเห็นการร้ายนั้นมาถึงพวกชาติของข้าพเจ้าๆ จะทนอยู่อย่างไรได้? หรือถ้าข้าพเจ้าเห็นความพินาศนั้นมาถึงพวกพี่น้องของข้าพเจ้าๆ จะอดทนดูกระไรได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หม่อมฉันทนไม่ได้หรอกที่จะเห็นคนของหม่อมฉันได้รับความทุกข์ทรมานอย่างนั้น หม่อมฉันทนไม่ได้หรอกที่จะเห็นครอบครัวของหม่อมฉันต้องพินาศไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะหม่อมฉันจะทนดูเหตุร้ายมาถึงชนชาติของหม่อมฉันได้อย่างไร? หม่อมฉันจะทนดูการทำลายญาติพี่น้องของหม่อมฉันได้อย่างไร?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะหม่อมฉันจะทนดูความหายนะของพี่น้องร่วมชาติ และความย่อยยับของครอบครัวของหม่อมฉันได้อย่างไร?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะหม่อมฉันจะอดทนดูภัยพิบัติมาถึงชาติของ หม่อมฉันอย่างไรได้ หม่อมฉันจะทนดูการทำลายญาติพี่น้องของหม่อมฉัน อย่างไรได้”
Thai KJV 2003
เพราะหม่อมฉันจะอดทนดูภัยพิบัติมาถึงชาติของหม่อมฉันอย่างไรได้ หม่อมฉันจะทนดูการทำลายญาติพี่น้องของหม่อมฉันอย่างไรได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หม่อมฉันจะทนดูความหายนะที่กำลังจะเกิดแก่ชนชาติของหม่อมฉันได้อย่างไร หรือหม่อมฉันจะทนดูความพินาศของญาติพี่น้องได้อย่างไร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะดิฉันจะทนดูความหายนะของพี่น้องร่วมชาติ และความย่อยยับของครอบครัวได้อย่างไร”
Thai Tok
เพราะ หม่อมฉัน จะ อดทน ดู ภัย พิบัติ มา ถึง ชาติ ของ หม่อมฉัน อย่างไร ได้ หม่อมฉัน จะ ทน ดู การ ทำลาย ญาติ พี่น้อง ของ หม่อมฉัน อย่างไร ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะหม่อมฉันจะอดทนดูภัยพิบัติมาถึงชาติของหม่อมฉันอย่างไรได้ หม่อมฉันจะทนดูการทำลายญาติพี่น้องของหม่อมฉันอย่างไรได้"