Esther 9:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​เดือน​สิบ​สอง, คือ​เดือน​อะดาร, ใน​วัน​สิบ​สาม​ค่ำ​นั้น, ครั้น​วัน​และ​เวลา​ตาม​พระ​ดำรัส​และ​หมายประกาศ​ของ​กษัตริย์​นั้น​ใกล้​จะ​ถึง​อยู่​แล้ว, คือ​ใน​วันที่​ศัตรู​แห่ง​พวก​ยู​ดาย​คิด​จะ​เอาชัย​ชะ​นะ​นั้น, แต่​ได้​กลับกลาย​ไป​เป็น​อย่าง​อื่น​เสีย, ด้วยว่า​พวก​ยู​ดาย​นั้น​มี​ชัย​ชะ​นะ​แก่​เหล่า​พวก​ศัตรู​ของ​เขา​นั้น;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ถึง​วันที่​สิบสาม​ของ​เดือน​สิบสอง ซึ่ง​เป็น​เดือน​อาดาร์ นี่​เป็น​วันที่​คำสั่ง​ของ​กษัตริย์​เริ่ม​มี​ผล​บังคับ​ใช้ เป็น​วันที่​พวก​ศัตรู​ของ​ชาวยิว​หวัง​จะ​เอา​ชนะ​ชาวยิว แต่​มัน​กลับ​กลาย​เป็น​ว่า ชาวยิว​ได้​ชนะ​พวก​ศัตรู​ของ​พวกเขา​แทน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันที่สิบสามเดือนสิบสองคือเดือนอาดาร์ วันที่จะปฏิบัติตามพระบัญชาและกฤษฎีกาของกษัตริย์ ในวันนั้นเองที่ศัตรูของพวกยิวหวังจะมีอำนาจเหนือพวกยิว แต่กลับกลายเป็นวันที่พวกยิวได้มีอำนาจเหนือพวกที่เกลียดชังพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันที่สิบสามเดือนที่สิบสองคือเดือนอาดาร์ วันซึ่งพระราชกฤษฎีกามีผลบังคับใช้ เป็นวันซึ่งศัตรูของชาวยิวได้คาดหวังไว้ว่าจะกวาดล้างพวกเขา แต่เหตุการณ์กลับตาลปัตร ชาวยิวกลายเป็นฝ่ายได้เปรียบผู้ที่เกลียดชังเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในเดือนที่สิบสองซึ่งเป็นเดือนอาดาร์ วันที่สิบสามเดือนนั้น เมื่อจะปฏิบัติตามพระบัญชาของพระราชาและกฤษฎีกา ในวันนั้นเองที่ศัตรูของพวกยิวหวังจะเป็นใหญ่เหนือพวกยิว (แต่ซึ่งถูกเปลี่ยนไปเป็นวันที่พวกยิวได้ความเป็นใหญ่ เหนือพวกที่เกลียดชังเขา)
Thai KJV 2003
ในเดือนที่สิบสองซึ่งเป็นเดือนอาดาร์ วันที่สิบสามเดือนนั้น เมื่อจะปฏิบัติตามพระบัญชาของกษัตริย์และกฤษฎีกา ในวันนั้นเองที่ศัตรูของพวกยิวหวังจะเป็นใหญ่เหนือพวกยิว (แต่ซึ่งถูกเปลี่ยนไป เป็นวันที่พวกยิวได้ความเป็นใหญ่เหนือพวกที่เกลียดชังเขา)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​ที่​สิบ​สาม​ของ​เดือน​สิบ​สอง คือ​เดือน​อาดาร์ เป็น​วัน​ที่​ประชาชน​ต้อง​ปฏิบัติ​ตาม​กฤษฎีกา​ที่​ออก​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​กษัตริย์ ซึ่ง​เป็น​วัน​ที่​บรรดา​ศัตรู​ของ​ชาว​ยิว​คาด​หวัง​ว่า​จะ​มี​ชัย​เหนือ​ชาว​ยิว แต่​เป็น​ไป​ใน​ทาง​ตรง​กัน​ข้าม​คือ บรรดา​ชาว​ยิว​กลับ​มี​ชัย​เหนือ​บรรดา​ผู้​ที่​เกลียด​ชัง​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วันที่​สิบสาม​เดือน​ที่​สิบสอง​คือ​เดือน​อาดาร์ วัน​ซึ่ง​กฤษฎีกา​มี​ผล​บังคับ​ใช้ เป็น​วัน​ซึ่ง​ศัตรู​ของ​ชาว​ยิว​หวัง​จะ​กวาดล้าง​พวก​เขา แต่​เหตุการณ์​กลับ​ตาลปัตร ชาว​ยิว​เป็น​ฝ่าย​ได้​เปรียบ​ผู้​ที่​เกลียด​ชัง​เขา
Thai Tok
พวก ยิวป้องกัน ตน เอง ได้ ใน เดือน ที่ สิบ สอง ซึ่ง เป็น เดือน อาดาร์ วัน ที่ สิบ สาม เดือน นั้น เมื่อ จะ ปฏิบัติ ตาม พระ บัญชา ของ กษัตริย์ และ กฤษฎีกา ใน วัน นั้น เอง ที่ ศัตรู ของ พวก ยิวหวัง จะ เป็น ใหญ่ เหนือ พวกยิว ( แต่ ซึ่ง ถูก เปลี่ยน ไป เป็น วัน ที่ พวก ยิวได้ความ เป็น ใหญ่ เหนือ พวก ที่ เกลียด ชัง เขา )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในเดือนที่สิบสองซึ่งเป็นเดือนอาดาร์ วันที่สิบสามเดือนนั้น เมื่อจะปฏิบัติตามพระบัญชาของกษัตริย์และกฤษฎีกา ในวันนั้นเองที่ศัตรูของพวกยิวหวังจะเป็นใหญ่เหนือพวกยิว (แต่ซึ่งถูกเปลี่ยนไป เป็นวันที่พวกยิวได้ความเป็นใหญ่เหนือพวกที่เกลียดชังเขา)