Esther 9:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​พวก​ยู​ดาย​ที่อยู่​ใน​กรุง​ซี​ซัร​นั้น​ก็ได้​ชุมนุม​กัน​ใน​เดือน​อะดาร​วัน​สิบ​สี่​ค่ำ​นั้น​ด้วย, และ​ได้​ฆ่า​คนใน​กรุง​ซี​ซัร​สาม​ร้อย​คน; แต่​ของ​ที่​จะ​เป็น​ของ​ริบ​เอา​มา​นั้น​พวก​ยู​ดาย​ไม่​ได้​ลงมือ​แตะต้อง​สัก​สิ่ง​หนึ่ง​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากนั้น​พวกยิว​ที่​อยู่​ใน​เมือง​ป้อม​สุสา​ก็​ได้​รวมตัว​กัน​อีกครั้ง​ใน​วันที่​สิบสี่​ของ​เดือน​อาดาร์ และ​ได้​ฆ่า​คน​ใน​เมือง​ป้อม​สุสา​ไป​อีก​สามร้อย​คน แต่​ไม่ได้​ปล้น​ข้าวของ​ของ​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกยิวที่อยู่ในสุสาชุมนุมกันในวันที่สิบสี่ เดือนอาดาร์ด้วย และได้ฆ่า 300 คนในสุสา แต่พวกเขาไม่ได้ปล้นเอาข้าวของ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวยิวในป้อมเมืองสุสารวมตัวกันอีกในวันที่สิบสี่เดือนอาดาร์และสังหารศัตรูอีกสามร้อยคน แต่ไม่ได้ริบข้าวของ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกยิวที่อยู่ในสุสาชุมนุมกันในวันที่สิบสี่ เดือนอาดาร์ด้วย และได้ฆ่าสามร้อยคนในสุสา แต่เขามิได้ริบข้าวของ
Thai KJV 2003
พวกยิวที่อยู่ในสุสาชุมนุมกันในวันที่สิบสี่เดือนอาดาร์ด้วย และได้สังหารสามร้อยคนในสุสา แต่เขามิได้ริบข้าวของ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ชาว​ยิว​ที่​อยู่​ใน​สุสา​ร่วม​กัน​ฆ่า​ชาย 300 คน​ใน​สุสา​ใน​วัน​ที่​สิบ​สี่​ของ​เดือน​อาดาร์ แต่​พวก​เขา​ไม่​ได้​ริบ​ข้าว​ของ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​ยิว​ใน​ป้อม​เมือง​สุสา​รวม​ตัว​กัน​อีก​ใน​วันที่​สิบสี่​เดือน​อาดาร์ และ​สังหาร​ศัตรู​อีก​สามร้อย​คน แต่​ไม่ได้​ริบ​ข้าวของ
Thai Tok
พวก ยิวที่ อยู่ ใน สุ สา ชุมนุม กัน ใน วัน ที่ สิบ สี่ เดือน อา ดาร์ด้วย และ ได้ สังหาร สาม ร้อย คนใน สุ สา แต่ เขา มิได้ ริบ ข้าวของ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกยิวที่อยู่ในสุสาชุมนุมกันในวันที่สิบสี่เดือนอาดาร์ด้วย และได้สังหารสามร้อยคนในสุสา แต่เขามิได้ริบข้าวของ