Esther 9:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​พวก​ยู​ดาย​ที่​อาศัย​อยู่​บ้านนอก, ใน​เมือง​ที่​ไม่​มี​กำแพง, กระทำ​ให้​วัน​สิบ​สี่​ค่ำ​เเห่ง​เดือน​อะดาร, เป็น​วัน​ชื่นชม​และ​และ​เป็น​วัน​เลี้ยง​กัน, เป็น​วันที่​สนุกสนาน, และ​ได้​ฝาก​อาหาร​ไป​ให้​ซึ่งกันและกัน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​พวก​ชาวยิว​ที่​อาศัย​อยู่​ตาม​ชนบท​ต่างๆ​ที่​ไม่มี​กำแพง​เมือง ถือ​เอา​วันที่​สิบสี่​ของ​เดือน​อาดาร์ เป็น​วันหยุด​เพื่อ​เลี้ยง​เฉลิม​ฉลอง​กัน และ​ต่าง​ก็​ส่ง​อาหาร​เป็น​ของขวัญ​ให้​แก่กัน​และกัน​ใน​วันนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น พวกยิวในชนบทที่อยู่ตามเมืองรอบนอกได้ทำวันที่สิบสี่ของเดือนอาดาร์ให้เป็นวันยินดีและวันกินเลี้ยง และเป็นวันรื่นเริง และเป็นวันที่ส่งของขวัญไปให้กันและกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ด้วยเหตุนี้ชาวยิวในชนบทผู้อาศัยในหมู่บ้านต่างๆ ฉลองกันในวันที่สิบสี่เดือนอาดาร์ เป็นวันฉลองรื่นเริงยินดีและมอบของขวัญแก่กันและกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นพวกยิวในชนบท ที่อยู่ตามหัวเมืองที่มีกำแพงถือวันที่สิบสี่ของเดือนอาดาร์ เป็นวันแห่งความยินดีและกินเลี้ยง และถือเป็นวันรื่นเริง และเป็นวันที่เขาส่ง ของขวัญไปให้กันและกัน
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นพวกยิวในชนบท ที่อยู่ตามหัวเมืองที่ไม่มีกำแพง ถือวันที่สิบสี่ของเดือนอาดาร์เป็นวันแห่งความยินดีและกินเลี้ยง และถือเป็นวันรื่นเริง และเป็นวันที่เขาส่งของขวัญไปให้กันและกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น ชาว​ยิว​จาก​หมู่​บ้าน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ชนบท​ใช้​วัน​ที่​สิบ​สี่​ของ​เดือน​อาดาร์ เป็น​วัน​ยินดี​และ​มี​งาน​เลี้ยง​เช่น​วัน​หยุด และ​เป็น​วัน​ที่​พวก​เขา​มอบ​อาหาร​เป็น​ของ​ขวัญ​ให้​แก่​กัน​และ​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ด้วย​เหตุ​นี้​ชาว​ยิว​ใน​ชนบท​ผู้​อาศัย​ใน​หมู่บ้าน​ต่าง​ๆ ฉลอง​กัน​ใน​วันที่​สิบสี่​เดือน​อาดาร์ เป็น​วัน​ฉลอง​รื่นเริง​ยินดี​และ​มอบ​ของ​ขวัญ​แก่​กัน​และ​กัน
Thai Tok
เพราะฉะนั้น พวก ยิวใน ชนบท ที่ อยู่ ตาม หัวเมือง ที่ ไม่ มี กำแพง ถือ วัน ที่ สิบ สี่ ของ เดือน อา ดาร์เป็น วัน แห่ง ความ ยินดี และ กิน เลี้ยง และ ถือ เป็น วัน รื่นเริง และ เป็น วัน ที่ เขา ส่ง ของขวัญ ไป ให้ กันและกัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นพวกยิวในชนบท ที่อยู่ตามหัวเมืองที่ไม่มีกำแพง ถือวันที่สิบสี่ของเดือนอาดาร์เป็นวันแห่งความยินดีและกินเลี้ยง และถือเป็นวันรื่นเริง และเป็นวันที่เขาส่งของขวัญไปให้กันและกัน