Esther 9:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​ตั้ง​เป็น​ธรรมเนียม​แก่​พวก​ยู​ดาย​ทั้ง​หลาย​นั้น, เพื่อ​จะ​ถือ​วัน​สิบ​สี่​ค่ำ, และ​วัน​สิบ​ห้า​ค่ำ​ใน​เดือน​อะดาร​นั้น​ไว้​ทุก​ปี,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​เขียน​ไป​ให้​กับ​ชาวยิว​ทุกคน ให้​ถือ​วันที่​สิบสี่​และ​วันที่​สิบห้า​ของ​เดือน​อาดาร์ เป็น​วันหยุด​ประจำปี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชักชวนพวกเขาให้ถือวันที่สิบสี่เดือนอาดาร์ และวันที่สิบห้าเดือนเดียวกันทุกๆ ปี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้เฉลิมฉลองประจำปีในวันที่สิบสี่และสิบห้าเดือนอาดาร์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชักชวนเขาให้ถือวันที่สิบสี่เดือนอาดาร์ และวันที่สิบห้าเดือนเดียวกันทุกๆปี
Thai KJV 2003
ชักชวนเขาให้ถือวันที่สิบสี่เดือนอาดาร์ และวันที่สิบห้าเดือนเดียวกันทุกๆปี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อ​ให้​พวก​เขา​ร่วม​กัน​ถือ​วัน​ที่​สิบ​สี่​และ​วัน​ที่​สิบ​ห้า​ของ​เดือน​อาดาร์ เป็น​ประจำ​ทุก​ปี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​เฉลิมฉลอง​ประจำ​ปี​ใน​วันที่​สิบสี่​และ​สิบ​ห้า​เดือน​อาดาร์
Thai Tok
ชักชวน เขา ให้ ถือ วัน ที่ สิบ สี่ เดือน อาดาร์ และ วัน ที่ สิบ ห้า เดือน เดียวกัน ทุกๆ ปี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชักชวนเขาให้ถือวันที่สิบสี่เดือนอาดาร์ และวันที่สิบห้าเดือนเดียวกันทุกๆปี