Esther 9:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​พวก​ยู​ดาย​นั้น​ได้​ฆ่า​ศัตรู​ของ​ตน​ฟัน​ด้วย​คม​กระบี่, และ​ได้​ล้าง​ผลาญ, และ​ได้​ทำลาย, และ​ได้​ทำ​แก่​พวก​ศัตรู​แห่ง​ตน​ตาม​อำเภอใจ​ตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ชาวยิว​ก็​โจมตี​ศัตรู​ทั้งหมด​ของ​พวกเขา​ด้วย​ดาบ พวกยิว​ฆ่า​และ​ทำลาย​พวกนั้น ชาวยิว​ทำ​กับ​คน​ที่​เกลียดชัง​พวกเขา​ตาม​ความ​พอใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกยิวจึงโจมตีศัตรูทั้งหมดของตนด้วยดาบ ฆ่าและทำลาย และทำแก่ผู้ที่เกลียดชังพวกเขาตามใจชอบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวยิวฆ่าฟันและทำลายล้างศัตรูผู้เกลียดชังตนได้ตามใจชอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกยิวจึงโจมตีศัตรูทั้งหมดของตนด้วยดาบ ฆ่าและทำลายเขา และทำแก่ผู้ที่เกลียดชังเขาตามใจชอบ
Thai KJV 2003
พวกยิวจึงโจมตีศัตรูทั้งหมดของตนด้วยฟันดาบ สังหารและทำลายเขา และทำแก่ผู้ที่เกลียดชังเขาตามใจชอบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​ยิว​ใช้​ดาบ​โจมตี​ศัตรู​ของ​ตน ฆ่า​และ​กำจัด​พวก​เขา และ​กระทำ​ต่อ​คน​ที่​เกลียด​พวก​เขา​ตาม​ใจ​ชอบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​ยิว​ฆ่าฟัน​และ​ทำลาย​ล้าง​ศัตรู​ผู้​เกลียด​ชัง​ตน​ได้​ตาม​ใจ​ชอบ
Thai Tok
พวก ยิวจึง โจมตี ศัตรู ทั้งหมด ของ ตน ด้วย ฟันดาบ สังหาร และ ทำลาย เขา และ ทำ แก่ ผู้ ที่ เกลียด ชัง เขา ตามใจ ชอบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกยิวจึงโจมตีศัตรูทั้งหมดของตนด้วยฟาดดาบ สังหารและทำลายเขา และทำแก่ผู้ที่เกลียดชังเขาตามใจชอบ