Exodus 1:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​แพทย์​ผดุงครรภ์​เกรงกลัว​พระเจ้า, จึง​มิได้​กระทำ​ตาม​รับสั่ง​ของ​กษัตริย์​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต, แต่ละ​บุตรชาย​ทั้งปวง​ให้​รอด​ชีวิต​อยู่”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​หมอตำแย​ทั้งสอง​เกรง​กลัว พระเจ้า และ​ไม่ได้​ทำ​ตามที่​กษัตริย์​ของ​อียิปต์​สั่ง พวกนาง​ไว้​ชีวิต​เด็กผู้ชาย​ทุกคน​ที่​เกิดมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่นางผดุงครรภ์ยำเกรงพระเจ้า จึงไม่ได้ทำตามพระบัญชาของกษัตริย์อียิปต์ ปล่อยให้เด็กชายรอดชีวิต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่นางผดุงครรภ์ทั้งสองยำเกรงพระเจ้า จึงไม่ได้ปฏิบัติตามคำสั่งของกษัตริย์อียิปต์ พวกนางปล่อยให้เด็กผู้ชายมีชีวิตอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่นางผดุงครรภ์ยำเกรงพระเจ้า จึงมิได้ทำตามพระบัญชาของกษัตริย์อียิปต์ ปล่อยให้บุตรชายรอดชีวิต
Thai KJV 2003
แต่นางผดุงครรภ์ยำเกรงพระเจ้า จึงมิได้ทำตามที่กษัตริย์อียิปต์สั่งเขานั้น แต่ปล่อยให้บุตรชายรอดชีวิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​หมอ​ตำแย​เกรงกลัว​พระ​เจ้า และ​ไม่​ทำ​ตาม​ที่​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​สั่ง​ไว้ จึง​ทำ​ให้​เด็ก​ผู้​ชาย​มี​ชีวิต​รอด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​นาง​ผดุง​ครรภ์​ทั้ง​สอง​ยำเกรง​พระเจ้า จึง​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​กษัตริย์​อียิปต์ พวก​เธอ​ไว้​ชีวิต​เด็ก​ผู้ชาย
Thai Tok
แต่ นาง ผดุงครรภ์ ยำเกรง พระเจ้า จึง มิได้ ทำ ตาม ที่ กษัตริย์ อี ยิปต์สั่ง เขา นั้น แต่ ปล่อย ให้ บุตร ชาย รอดชีวิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่นางผดุงครรภ์ยำเกรงพระเจ้า จึงมิได้ทำตามที่กษัตริย์อียิปต์สั่งเขานั้น แต่ปล่อยให้บุตรชายรอดชีวิต