Exodus 1:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ครั้น​อยู่​มา​พระเจ้า​ทรง​บันดาล​ให้​แพทย์​ผดุงครรภ์​เหล่านั้น​มี​ครอบ​ครัว​มั่งคั่ง​อยู่​ได้, เพราะ​เขา​เกรงกลัว​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​ให้​หมอตำแย​ทั้ง​สองคน มี​ครอบครัว​ของ​พวกนาง เพราะ​พวกนาง​เกรง​กลัว​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะนางผดุงครรภ์นั้นยำเกรงพระเจ้า พระองค์จึงโปรดให้พวกนางมีครอบครัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เนื่องจากนางผดุงครรภ์ยำเกรงพระเจ้า พระองค์จึงทรงให้นางทั้งสองมีครอบครัวของตนเอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะนางผดุงครรภ์นั้นยำเกรงพระเจ้า พระองค์จึงได้ทรงให้เขาทั้งสองมีครอบครัว
Thai KJV 2003
และต่อมา เพราะนางผดุงครรภ์นั้นยำเกรงพระเจ้า พระองค์จึงได้ทรงให้เขาทั้งสองมีครอบครัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เป็น​เพราะ​หมอ​ตำแย​เกรงกลัว​พระ​เจ้า พระ​องค์​จึง​โปรด​ให้​หมอ​ตำแย​มี​ครอบครัว​เป็น​ของ​ตน​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เนื่องจาก​นาง​ผดุง​ครรภ์​ยำเกรง​พระเจ้า พระองค์​จึง​ให้​ทั้ง​สอง​มี​ครอบครัว​ของ​ตนเอง
Thai Tok
และ ต่อ มา เพราะ นาง ผดุงครรภ์ นั้น ยำเกรง พระเจ้า พระองค์ จึง ได้ ทรง ให้ เขา ทั้ง สอง มีค รอบ ครัว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และต่อมา เพราะนางผดุงครรภ์นั้นยำเกรงพระเจ้า พระองค์จึงได้ทรงให้เขาทั้งสองมีครอบครัว