Exodus 10:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์ฟาโรจึงรับสั่งให้โมเซและอาโรนเข้ามาเฝ้าอีก: จึงตรัสว่า, “จงไปปรนนิบัติพระยะโฮวาพระเจ้าของเจ้า; แต่จะเอาใครไปบ้าง?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสสและอาโรนจึงถูกนำตัวกลับมา ฟาโรห์พูดกับพวกเขาว่า “ไปรับใช้ยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าซะ แต่บอกมาก่อนว่ามีใครไปบ้าง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสและอาโรนถูกนำตัวเข้าเฝ้าฟาโรห์อีก พระองค์จึงตรัสว่า “จงไปนมัสการพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า แต่ใครจะไปบ้าง?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสและอาโรนจึงถูกนำตัวมาเข้าเฝ้าฟาโรห์อีก ฟาโรห์ตรัสว่า “ไปนมัสการพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเจ้าเถิด แต่จะมีใครไปบ้าง?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสและอาโรนถูกนำตัวเข้ามาเฝ้าฟาโรห์อีก พระองค์จึงตรัสว่า “ไปนมัสการพระเจ้าของเจ้า แต่ใครจะไปบ้าง”
Thai KJV 2003
โมเสสและอาโรนถูกนำตัวเข้ามาเฝ้าฟาโรห์อีก พระองค์จึงตรัสแก่เขาว่า “ไปปรนนิบัติพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า แต่ใครจะไปบ้าง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น โมเสสและอาโรนจึงถูกพาตัวกลับเข้ามาหาฟาโรห์อีก และท่านกล่าวกับโมเสสและอาโรนว่า “จงไปนมัสการ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเจ้า แต่ใครบ้างที่จะไป”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วโมเสสกับอาโรนจึงถูกนำตัวมาพบฟาโรห์อีก ฟาโรห์กล่าวว่า “ไปนมัสการพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเจ้าเถิด แต่บอกเราว่าจะมีใครไปบ้าง”
Thai Tok
ฟาโรห์ยอม ให้ พวก ผู้ชาย ไป ปรนนิบัติ เท่านั้น โมเสส และ อา โร น ถูก นำ ตัว เข้า มา เฝ้า ฟาโรห์อีก พระองค์ จึง ตรัส แก่ เขา ว่า " ไป ปรนนิบัติ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ เจ้า แต่ ใคร จะ ไป บ้าง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสและอาโรนถูกนำตัวเข้ามาเฝ้าฟาโรห์อีก พระองค์จึงตรัสแก่เขาว่า "ไปปรนนิบัติพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า แต่ใครจะไปบ้าง"