Exodus 11:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ข้า​ราช​การ​ทั้งปวง​ของ​พระองค์​จะ​มา​หา​ข้าพ​เจ้า​กราบไหว้​อ่อนน้อม​ว่า, ‘ขอ​ท่าน​กับ​บรรดา​พรรคพวก​ได้​โปรด​ไป​เสีย​จาก​ที่นี่​เถิด:’ ภาย​หลัง​ข้าพ​เจ้า​ก็​จะ​ออก​ไป.” โม​เซ​ก็​ออก​ไป​จาก​ที่​เฝ้า​กษัตริย์​ฟา​โร​ด้วย​ความ​โกรธ​ยิ่ง​นัก
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าราชการ​ชั้นสูง​ทั้งหมด​ของท่าน จะ​ลงมา​หาเรา และ​จะ​ก้มกราบ​เรา พร้อมกับ​พูด​ว่า ‘ออก​ไป​เถอะ ทั้ง​ท่าน​และ​คน​ที่​ติดตาม​ท่าน’ และ​หลัง​จาก​นั้น​เรา​ก็​จะไป” แล้ว​โมเสส​ก็​เดิน​จาก​ฟาโรห์​ไป​ด้วย​ความโกรธ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าราชการเหล่านี้ทั้งสิ้นของฝ่าพระบาทจะลงมาหาข้าพระบาท และกราบลงต่อหน้าข้าพระบาท กล่าวว่า ‘ขอให้ท่านกับประชากรที่ติดตามท่าน ไปเสียจากที่นี่เถิด’ หลังจากนั้นข้าพระบาทก็จะออกไป” โมเสสกราบทูลลาฟาโรห์ไปด้วยความโกรธอย่างยิ่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาข้าราชการของฝ่าพระบาทจะรีบมาหาข้าพระบาท และกราบกรานอ้อนวอนว่า ‘กรุณาออกไปเถิด พาผู้คนทั้งหมดไปกับท่านด้วย’ เมื่อนั้นข้าพระบาทจึงจะไป” แล้วโมเสสก็ทูลลาฟาโรห์ไปด้วยความโกรธ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าราชการของท่านจะลงมาหาเรา กราบลงต่อหน้าเรากล่าวว่า ‘ขอท่านกับพรรคพวกไปเสียจากที่นี่เถิด’ หลังจากนั้นเราก็จะออกไป” โมเสสทูลลาฟาโรห์ไปด้วยความโกรธยิ่งนัก
Thai KJV 2003
ข้าราชการของพระองค์จะลงมาหาเรากราบลงต่อหน้าเรากล่าวว่า “ขอท่านกับพรรคพวกไปเสียจากที่นี่เถิด” หลังจากนั้นเราก็จะออกไป’” โมเสสทูลลาฟาโรห์ไปด้วยความโกรธยิ่งนัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ข้า​ราชบริพาร​ของ​ท่าน​จะ​ลง​มา​หา​ข้าพเจ้า​และ​ก้ม​กราบ​พร้อม​กับ​พูด​ว่า ‘ไป​เถิด ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​ทุก​คน​ที่​จะ​ตาม​เจ้า​ไป​ด้วย’ และ​หลัง​จาก​นั้น​ข้าพเจ้า​จะ​ไป” ครั้น​แล้ว​โมเสส​ก็​จาก​ฟาโรห์​ไป​ด้วย​ความ​เดือดดาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดา​ข้าราชการ​ของ​ท่าน​จะ​รีบ​มาหา​ข้าพเจ้า และ​กราบ​อ้อนวอน​ว่า ‘ไป​เสีย​เถิด พา​คน​ของ​ท่าน​ทั้งหมด​ไป​กับ​ท่าน​ด้วย’ เมื่อ​นั้น​ข้าพเจ้า​จึง​จะ​ไป” แล้ว​โมเสส​ก็​จาก​ฟาโรห์​ไป​ด้วย​ความ​โกรธ
Thai Tok
ข้าราชการ ของ พระองค์ จะ ลง มา หา เรา กราบ ลง ต่อหน้า เรา กล่าว ว่า " ขอ ท่าน กับ พรรคพวก ไป เสีย จาก ที่ นี่ เถิด " หลังจาก นั้น เรา ก็ จะ ออก ไป ' " โมเสส ทูล ลา ฟาโรห์ไป ด้วย ความ โกรธ ยิ่ง นัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าราชการของพระองค์จะลงมาหาเรากราบลงต่อหน้าเรากล่าวว่า "ขอท่านกับพรรคพวกไปเสียจากที่นี่เถิด" หลังจากนั้นเราก็จะออกไป'" โมเสสทูลลาฟาโรห์ไปด้วยความโกรธยิ่งนัก