Exodus 12:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​โม​เซ​ได้​เรียก​ผู้​เฒ่า​ของ​ชาติ​ยิศ​รา​เอล​มา​พร้อมกัน​แล้ว​สั่ง​ว่า, “เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​เลือก​หา​ลูก​แกะ​ตาม​ครอบครัว​ของ​เจ้า​มา​ฆ่า​เป็น​ปัศ​คา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​เรียก​พวก​ผู้อาวุโส​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​มาพบ และ​พูด​ว่า “ให้​พวก​ท่าน​ไป​ทำ​ตามนี้ คือ​ให้​ไป​เลือก​ลูกแกะ​มา​หนึ่งตัว​สำหรับ​ครอบครัว​ของ​พวกท่าน และ​ฆ่ามัน​เป็น​ลูกแกะ​สำหรับ​วัน​ปลด​ปล่อย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วโมเสสเรียกพวกผู้ใหญ่ของคนอิสราเอลมาพร้อมกัน สั่งว่า “จงไปเอาลูกแกะสำหรับครอบครัวของพวกท่านมาฆ่าเป็นลูกแกะปัสกา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วโมเสสเชิญผู้อาวุโสของอิสราเอลมาทั้งหมดและบอกคนเหล่านั้นว่า “จงไปคัดเลือกลูกแกะหรือลูกแพะจากฝูงมาสำหรับครอบครัวของท่านแล้วฆ่าแกะปัสกานั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วโมเสสเรียกพวกผู้ใหญ่ของคนอิสราเอลมาพร้อมกันสั่งว่า “ท่านทั้งหลายจงไปเอาลูกแกะตามครอบครัวของท่านมา ฆ่าเป็นลูกแกะปัสกา
Thai KJV 2003
แล้วโมเสสเรียกบรรดาพวกผู้ใหญ่ของคนอิสราเอลมาพร้อมกันสั่งว่า “ท่านทั้งหลายจงไปเอาลูกแกะตามครอบครัวของท่านมาฆ่าเป็นลูกแกะปัสกา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว โมเสส​จึง​เรียก​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้ใหญ่​ของ​อิสราเอล​มา​และ​กล่าว​ว่า “จง​เลือก​ลูก​แกะ​เอง​ตาม​ขนาด​ครอบครัว​ของ​ท่าน และ​ฆ่า​ลูก​แกะ​ปัสกา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​โมเสส​เชิญ​ผู้​อาวุโส​ของ​อิสราเอล​มา​ทั้งหมด​และ​บอก​คน​เหล่า​นั้น​ว่า “จง​ไป​คัดเลือก​ลูก​แกะ​มา​สำหรับ​ครอบครัว​ของ​ท่าน​และ​ฆ่า​แกะ​ปัสกา​นั้น
Thai Tok
แล้ว โมเสส เรียก บรรดา พวก ผู้ใหญ่ ของ คน อิส รา เอ ลมาพร้อมกัน สั่ง ว่า " ท่าน ทั้งหลาย จง ไป เอา ลูก แกะ ตาม ครอบครัว ของ ท่าน มา ฆ่า เป็น ลูก แกะปัสกา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วโมเสสเรียกบรรดาพวกผู้ใหญ่ของคนอิสราเอลมาพร้อมกันสั่งว่า "ท่านทั้งหลายจงไปเอาลูกแกะตามครอบครัวของท่านมาฆ่าเป็นลูกแกะปัสกา