Exodus 12:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าทั้งหลายจงตอบว่า, เป็นการบูชายัญของพระยะโฮวาที่เรียกว่าปัศคา, ด้วยพระองค์ได้ทรงเว้นเรือนของชนชาติยิศราเอลในประเทศอายฆุบโตให้พ้นภัย, เมื่อพระองค์ได้ประหารชีวิตชนชาติอายฆุบโต.’ ” พลไพร่ทั้งปวงจึงได้ก้มศีรษะลงนมัสการ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็ให้พวกท่านตอบว่า ‘มันคือการบูชาลูกแกะในวันปลดปล่อยให้กับพระยาห์เวห์ พระองค์ได้ผ่านพ้นบ้านของชาวอิสราเอลไป ตอนที่พระองค์ทำลายอียิปต์ แต่พระองค์ทำให้พวกเราที่อยู่ในบ้านปลอดภัย’” แล้วประชาชนต่างก้มกราบลง นมัสการพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกท่านจงตอบว่า ‘เป็นการถวายสัตวบูชาปัสกาแด่พระยาห์เวห์ผู้ทรงผ่านเว้นบ้านของชนชาติอิสราเอลในอียิปต์ เมื่อพระองค์ทรงประหารคนอียิปต์ แต่โปรดไว้ชีวิตครอบครัวของพวกเรา’ ” ประชากรก็กราบลงนมัสการ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงบอกพวกเขาว่า ‘เป็นการเฉลิมฉลองปัสกาขององค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงผ่านบ้านของอิสราเอลในอียิปต์ไป เมื่อทรงประหารชาวอียิปต์และทรงละเว้นบ้านของพวกเรา’ ” แล้วประชาชนต่างกราบลงนมัสการ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายจงตอบว่า ‘เป็นการถวายสัตวบูชาปัสกาแด่พระเจ้า เพราะพระองค์ทรงผ่านเว้นบ้านของชนชาติอิสราเอลในอียิปต์ เมื่อพระองค์ทรงประหารคนอียิปต์ แต่ไว้ชีวิตครอบครัวของเราทั้งหลาย’ ” ประชากรทั้งปวงก็กราบลงนมัสการ
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายจงตอบว่า ‘เป็นการถวายสัตวบูชาปัสกาแด่พระเยโฮวาห์ ผู้ทรงผ่านเว้นบ้านของชนชาติอิสราเอลในอียิปต์ เมื่อพระองค์ทรงประหารคนอียิปต์ แต่ไว้ชีวิตครอบครัวของเราทั้งหลาย’” พลไพร่ทั้งปวงก็กราบลงนมัสการ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงบอกไปว่า ‘เป็นการถวายเครื่องสักการะแด่ พระผู้เป็นเจ้า เนื่องในวันปัสกา เพราะที่อียิปต์พระองค์ได้ผ่านเลยบ้านของชาวอิสราเอลไป ขณะที่พระองค์สังหารชาวอียิปต์ แต่ไว้ชีวิตครอบครัวของพวกเรา’” แล้วชาวอิสราเอลก็ก้มศีรษะลงกราบนมัสการ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงบอกพวกเขาว่า ‘เป็นการถวายปัสกาแด่พระยาห์เวห์ผู้ผ่านบ้านของชาวอิสราเอลในอียิปต์ไป เมื่อพระองค์ประหารชาวอียิปต์และละเว้นบ้านของพวกเรา’ ” แล้วประชาชนต่างกราบลงนมัสการ
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย จง ตอบ ว่า ` เป็นการ ถวาย สัต ว บูชา ปัสกาแด่ พระ เยโฮวาห์ ผู้ทรง ผ่าน เว้น บ้าน ของ ชน ชาติ อิส รา เอลใน อียิปต์ เมื่อ พระองค์ ทรง ประหาร คน อียิปต์ แต่ ไว้ ชีวิต ครอบครัว ของ เรา ทั้งหลาย ' " พล ไพร่ ทั้งปวง ก็ กราบ ลง นมัสการ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายจงตอบว่า `เป็นการถวายสัตวบูชาปัสกาแด่พระเยโฮวาห์ ผู้ทรงผ่านเว้นบ้านของชนชาติอิสราเอลในอียิปต์ เมื่อพระองค์ทรงประหารคนอียิปต์ แต่ไว้ชีวิตครอบครัวของเราทั้งหลาย'" พลไพร่ทั้งปวงก็กราบลงนมัสการ