Exodus 12:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงสั่งพวกยิศราเอลทั้งปวงว่า, ในวันที่สิบเดือนนี้ให้ทุกคนเตรียมลูกแกะ, ครัวละตัว, ตามครอบครัวของตน:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้บอกกับที่ชุมนุมของอิสราเอลทุกคนว่า ‘ในวันที่สิบของเดือนนี้ ให้ผู้ชายแต่ละคนเอาลูกแกะมาหนึ่งตัวสำหรับครอบครัวของเขา คือลูกแกะหนึ่งตัวสำหรับทั้งครัวเรือน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงสั่งชุมนุมชนอิสราเอลทั้งสิ้นว่า ในวันที่สิบเดือนนี้ ให้แต่ละคนเตรียมลูกแกะ ตัวหนึ่งให้ตนเองตามสกุล บ้านละหนึ่งตัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงแจ้งแก่ชุมชนอิสราเอลทั้งหมดว่า ในวันที่สิบของเดือนนี้ แต่ละครอบครัวจะคัดลูกแกะ ตัวหนึ่ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงสั่งชุมนุมคนอิสราเอลว่า ในวันที่สิบเดือนนี้ ให้ผู้ชายทุกคน เตรียมลูกแกะ ครอบครัวละตัว ตามตระกูลของตน
Thai KJV 2003
จงสั่งชุมนุมคนอิสราเอลทั้งหมดว่า ในวันที่สิบเดือนนี้ ให้ผู้ชายทุกคนเตรียมลูกแกะ ครอบครัวละตัวตามเรือนบรรพบุรุษของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงบอกชาวอิสราเอลทั้งมวลว่าวันที่สิบของเดือนนี้ ชายทุกคนที่เป็นหัวหน้าครอบครัวจะต้องเลือกเอาลูกแกะ 1 ตัวสำหรับครอบครัวของตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงแจ้งแก่ชุมชนอิสราเอลทั้งหมดว่า ในวันที่สิบของเดือนนี้ ให้แต่ละครอบครัวคัดลูกแกะ ตัวหนึ่ง
Thai Tok
จง สั่ง ชุมนุม คน อิส รา เอลทั้ง หมด ว่า ใน วัน ที่ สิบ เดือน นี้ ให้ ผู้ชาย ทุก คน เตรียม ลูก แกะ ครอบครัว ละ ตัว ตาม เรือน บรรพบุรุษ ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงสั่งชุมนุมคนอิสราเอลทั้งหมดว่า ในวันที่สิบเดือนนี้ ให้ผู้ชายทุกคนเตรียมลูกแกะ ครอบครัวละตัวตามเรือนบรรพบุรุษของตน