Exodus 12:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ไปเถิด, จงเอาฝูงสัตว์ของเจ้าไปด้วย, ตามที่ได้บอกแล้ว; และจงอวยพรให้เราด้วย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอาแกะ และฝูงสัตว์ทั้งหลายของพวกเจ้าไปด้วย ไปซะ และอวยพรให้กับเราด้วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เอาฝูงแพะแกะและฝูงโคของพวกเจ้าไปด้วยตามที่ขอไว้แล้ว จงไป และอวยพรเราด้วย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอาฝูงสัตว์ไปอย่างที่ว่าไว้และอวยพรเราด้วย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เอาฝูงแพะแกะและฝูงโคของเจ้าไปด้วย ตามที่เจ้าได้พูดไว้แล้ว ไป และอวยพรให้เราด้วย”
Thai KJV 2003
เอาฝูงแพะแกะและฝูงวัวของเจ้าไปด้วยตามที่เจ้าได้พูดไว้แล้ว ไปและอวยพรให้เราด้วย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วก็พาฝูงแพะแกะ และโคของเจ้าไปตามที่เคยพูดไว้ ไปให้พ้นๆ แล้วพวกเจ้าก็จงให้พรเราด้วย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอาฝูงสัตว์ไปอย่างที่ว่าไว้และอวยพรเราด้วย”
Thai Tok
เอา ฝูง แพะ แกะ และ ฝูง วัว ของ เจ้า ไป ด้วย ตาม ที่ เจ้า ได้ พูด ไว้ แล้ว ไป และ อวย พร ให้ เรา ด้วย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เอาฝูงแพะแกะและฝูงวัวของเจ้าไปด้วยตามที่เจ้าได้พูดไว้แล้ว ไปและอวยพรให้เราด้วย"