Exodus 12:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​ก็ได้​กระทำ​ตาม​ที่​โม​เซ​ได้​สั่ง​ไว้; คือ​ได้​ขอ​เครื่องเงิน​ทอง​ประดับ​กาย, และ​ผ้า​นุ่งห่ม​จาก​ชาติ​อาย​ฆุบโต:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​อิสราเอล​ทำ​ตาม​ที่​โมเสส​บอก พวกเขา​ไป​ขอ​เครื่องเงิน​และ​เครื่องทอง​และ​เสื้อผ้า​จาก​คน​อียิปต์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชนชาติอิสราเอลทำตามที่โมเสสสั่งไว้ คือขอเครื่องเงิน เครื่องทอง และเครื่องนุ่งห่มจากคนอียิปต์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทำตามที่โมเสสบอก และขอเครื่องเงินเครื่องทองและเสื้อผ้าจากชาวอียิปต์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชนชาติอิสราเอลกระทำตามที่โมเสสสั่งไว้ คือขอเครื่องเงิน เครื่องทอง และเครื่องนุ่งห่มจากชาวอียิปต์
Thai KJV 2003
ชนชาติอิสราเอลกระทำตามคำสั่งของโมเสสคือ ขอเครื่องเงิน เครื่องทองและเครื่องนุ่งห่มจากชาวอียิปต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​อิสราเอล​ก็​ได้​ทำ​ตาม​ที่​โมเสส​สั่ง​พวก​เขา​ไว้ คือ​พวก​เขา​ได้​ขอ​สิ่ง​ที่​ทำ​ด้วย​เงิน​และ​ทองคำ และ​เสื้อผ้า​จาก​ชาว​อียิปต์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ทำ​ตาม​ที่​โมเสส​บอก และ​ขอ​เครื่องเงิน​เครื่องทอง​และ​เสื้อผ้า​จาก​ชาว​อียิปต์
Thai Tok
ชน ชาติ อิส รา เอ ลก ระ ทำ ตาม คำสั่ง ของ โมเสส คือ ขอ เครื่องเงิน เครื่องทอง และ เครื่อง นุ่งห่ม จาก ชาว อียิปต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชนชาติอิสราเอลกระทำตามคำสั่งของโมเสสคือ ขอเครื่องเงิน เครื่องทองและเครื่องนุ่งห่มจากชาวอียิปต์